創作內容

35 GP

【歌詞翻譯】milet-inside you(中+日+羅)

作者:大棕熊│2019-07-27 21:09:55│巴幣:1,174│人氣:36517
曲名:inside you
作詞:milet
作曲:Toru・milet
歌:milet
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン


Where you're going まだ明けない
Where you're going mada akenai
此刻你又身往何處 夜尚未迎來拂曉

夜は 愛想を尽かして
yoru wa aisou wo tsukashite
我早已感到厭煩

期待はもうしない あなたはもういない
kitai wa mou shinai anata wa mou inai
不再抱有期待 反正你已不在


凍りついた声 誰も溶かすことできずに
kooritsuita koe daremo tokasu koto dekizuni
冰凅的聲音 任誰都溶解不了

ただ広がるspace 青いままのflames
tada hirogaru space aoi mama no flames
只剩無盡寬廣的空間 泛藍的火光


遠く消える テールライト 照らして
tooku kieru te-ruraito terashite
遠去的車燈之後

二つになった 影を 残して
futatsu ni natta kage wo nokoshite
留下你我的身影


Tell me what is inside you, inside you now
告訴我 你心裡還保有什麼 此刻仍存有什麼

手に触れた 最初で最後でも
te ni fureta saisho de saigo demo
最初也是最後 所觸及到的

Tell me who is inside 許されるなら
Tell me who is inside yurusareru nara
告訴我你心裡還想著誰 倘若可以

Let me in you again and just stay
別離開我 就讓我重回你心中

Please just stay
別離開我


エンドロールは流れない
endoro-ru wa nagarenai
我們的故事沒有結局

時はもう何も癒さない
toki wa mou nanimo iyasanai
任憑時間也已無可挽回

繰り返しのscene 瞳の裏貼りついたscreen
kurikaeshi no scene hitomi no ura haritsuita screen
不斷回想起的場景 那一刻深深烙印於眼中


Don't say it's too late to say I need you
別說什麼「『我需要你』太遲了」

Don't say it's too late to say I miss you
別說什麼「『我想你』太遲了」


Tell me what is inside you, inside you now
告訴我你心裡還保有什麼 此刻仍存有什麼

目に見えない 最初が最後でも
me ni mienai saisho ga saigo demo
   最初就連最後 仍舊   目所不能及

Tell me who is inside 許されるなら
Tell me who is inside yurusareru nara
告訴我你心裡還住著誰 倘若可以

Let me in you again 今だけ そばにいて
Let me in you again ima dake soba ni ite
就讓我重回你心中 此刻 別離開我


Maybe you're right
也許你是對的

Maybe your life's better without me
也許沒有我你會更好

でも知らない 誰も知らない あなたがいたってoh
demo shiranai daremo shiranai anata ga itatte oh
但這不得而知 誰也不會曉得 縱使你在


何度も確かめるほどに 砂のようにこぼれ落ちた
nandomo tashikameru hodoni suna no youni koboreochita
不停去探詢確認 就越是崩落如沙倒

もうきっと 戻せないの?
mou kitto modosenai no?
早就 回不去了嗎?


Tell me what is inside you, inside you now
告訴我 你心裡還保有什麼 此刻仍存有什麼

手に触れた 最初で最後でも
te ni fureta saisho de saigo demo
最初也是最後 所觸及到的

Tell me who is inside 許されるなら
Tell me who is inside yurusareru nara
告訴我你心裡還想著誰 倘若可以

Let me in you again and just stay
別離開我 就讓我重回你心中

Please just stay
別離開我


Maybe you're right
也許你是對的

Maybe your life's better without me
也許沒有我你會更好

I need you here so
我需要你留在這

I need to hear you more, never let you down
需要再多聆聽你所說 不再讓你感到失望

Maybe you're right
也許你是對的

Maybe your life's better without me
也許沒有我你會過得更好

Maybe You're right
也許你是對的

But let me in your life, just one night
但 就讓我再多停留於你生命片刻

——————————————

——————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4474721
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:milet|inside you

留言共 4 篇留言

Neet Desu
請問版主大大可以借用你的翻譯嗎?
(會附上來源)

03-03 18:36

大棕熊
請[e19]03-03 22:06
Neet Desu
感謝大大

03-04 01:26

小灰塵
目に見えない 「目」的羅馬拼音mi->me
そばに(ni)いて
以上兩個羅馬拼音小錯誤~

05-26 21:10

大棕熊
寫些![e12]05-26 21:25
秋風
不好意思..我又來打擾您了! 請問我可以借用您的歌詞翻譯嗎? 我會記得附上作者與出處連結的~

04-30 15:59

大棕熊
好的 歡迎[e12]04-30 16:01
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

35喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】RADWIM... 後一篇:【歌詞翻譯】ソナーポケッ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

god44675566喜歡動畫的你
有許多動畫心得與點評出爐囉~ 可以上我的YT去看看,不知道會不會有你喜歡的呢?看更多我要大聲說昨天17:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】