作詞:PENGUINS PROJECT
作曲:PENGUINS PROJECT
編曲:PENGUINS PROJECT
唄:初音ミク
中文翻譯:kyroslee
膝小僧 丸め込み まあるい井戸の 向こう側
hiza kozou marume komi ma a ru i ido no mukou gawa
捲縮着 膝盖 向着圓井的 彼端
潜り込み 手をひらく 固く眼 瞑って
moguri komi te wo hi ra ku kataku manako tsumutte
下潛 張開雙手 堅定的雙眼 得以瞑目
百年に一度だけ光る 暗がりに水が溢れ出す
hyakunen ni ichido da ke hikaru kuragari ni mizu ga afure dasu
百年一遇的光芒 在幽暗的水中洋溢而出
とおくの手を そっと握る 「ここはとても寒いよ」
to o ku no te wo sotto nigiru "ko ko wa to te mo samui yo"
悄然握緊 遠方的手 「這裏十分的寒冷呀」
暗がりの 河 渡り 日照りの中 徨って
kuragari no kawa watari hideri no naka samayotte
渡過 幽暗的 河川 在陽光之中 徨然徘徊
行かなくちゃ 笛が僕を呼ぶ 真昼の月 思い出す
ikanakucya fue ga boku wo yobu mahiru no tsuki omoi dasu
不得不走了 笛子呼喚着我 回想起 那正午的月光
でも こうして また こうして
de mo ko u shi te ma ta ko u shi te
但卻 如此 又再 如此
ただ こうして まだ こうして いたいよ
ta da ko u shi te ma da ko u shi te i ta i yo
僅是 如此 仍是 如此 心如刀絞哦
声が出ない 目も見えない
koe ga denai me mo mie na i
出不了聲 也看不見
ええ おお 天乃原 ゆるりゆるり 流れて
e e o o oma no hara yu ru ri yu ru ri nagare te
欸- 噢- 廣闊天空 緩緩地緩緩地 四處飄流
ええ おお 天の川 遠くに ひらひらり
e e o o ama no gawa tooku ni hi ra hi ra ri
欸- 噢- 遼天銀河 朝往遠方 輕輕飄揚
でえ おお 天つ風 両手に両手に 集めて
de mo o o ama tsu kaze ryoute ni ryoute ni atsume te
嘚- 噢- 風吹蒼穹 張開雙臂 匯集起來
でえ おお 怖くない もう一人じゃなあい
de mo o o kowaku na i mo u hitori jya na a i
嘚- 噢- 我不害怕 因為已經不再孤身一人了
雨は降り 草いきれ まあるい僕を 包むよ
ame wa furi kusa i ki re ma a ru i boku wo tsutsumu yo
天降陣雨 青草的熱氣 祥和地 包圍着我哦
土を掻き あめつちを 手さぐりして うえ した
tsuchi wo kaki a me tsu chi wo te sa gu ri shi te u e shi ta
翻撥地面 將天與地 摸索得 天翻 地覆
解らずに 遠い国 想う メコン河 越えて今 飛ぶよ
wakarazu ni tooi kuni omou mekon gawa koe te ima tobu yo
無法解釋 對遙遠國度的 思念 在就要跨過 湄公河的此刻 飛越吧
君はどこ ここはどこ 夏が薫る 闇夜に
kimi wa do ko ko ko wa do ko natsu ga kaoru yamiyo ni
你身在何處 這裏是何處 在黑夜裏 帶有夏天的氣息
あの時の 僕が今 ぼんぼり握りしめる
a no toki no boku ga ima bo n bo ri nigiri shi me ru
那時的 我此刻 仍緊握着紙燈籠
もう止めなくちゃ こんな繰り返し 深緑 血潮滲む
mo u yame na ku cya ko n na kuri kaeshi fuka midori chishio nijimu
已經不得不中止 此等輪迴了 滲出的 深綠血海
でも そうして また そうして
de mo so u shi te ma ta so u shi te
但卻 那樣 又再 那樣
ずっと そうして きっと そうして ほしいよ
zutto so u shi te kitto so u shi te ho shi i yo
永遠 那樣 定是 想要 那樣哦
御還りなさい 私の空へ
okaeri na sa i watashi no sora he
請回來到 我的天空
ええ おお 天乃原 ゆるりゆるり 流れて
e e o o oma no hara yu ru ri yu ru ri nagare te
欸- 噢- 廣闊天空 緩緩地緩緩地 四處飄流
ええ おお 天の川 遠くに ひらひらり
e e o o ama no gawa tooku ni hi ra hi ra ri
欸- 噢- 遼天銀河 朝往遠方 輕輕飄揚
でえ おお 天つ風 両手に両手に 集めて
de mo o o ama tsu kaze ryoute ni ryoute ni atsume te
嘚- 噢- 風吹蒼穹 張開雙臂 匯集起來
でえ おお 怖くない もう一人じゃなあい
de mo o o kowaku na i mo u hitori jya na a i
嘚- 噢- 我不害怕 因為已經不再孤身一人了
ええ おお 天乃原 ゆるりゆるり 流れて
e e o o oma no hara yu ru ri yu ru ri nagare te
欸- 噢- 廣闊天空 緩緩地緩緩地 四處飄流
ええ おお 天の川 遠くに ひらひらり
e e o o ama no gawa tooku ni hi ra hi ra ri
欸- 噢- 遼天銀河 朝往遠方 輕輕飄揚
でえ おお 天つ風 両手に両手に 集めて
de mo o o ama tsu kaze ryoute ni ryoute ni atsume te
嘚- 噢- 風吹蒼穹 張開雙臂 匯集起來
でえ おお 怖くない もう一人じゃなあい
de mo o o kowaku na i mo u hitori jya na a i
嘚- 噢- 我不害怕 因為已經不再孤身一人了
もうひとりじゃないよ
mo u hi to ri jya na i yo
已經不再孤身一人哦