完整版. 3分5秒
日文:『モブサイコ100 第2期』OP
曲名:99.9
主唱:MOB CHOIR
作詞、作曲:佐佐木淳一
編曲:前口涉
中文翻譯:NakanoNino
註解:
「Psyche」是源自希臘文(原指神話中一位公主),英文念法為「mental」意思為「心靈、心理」
「dig」意思為「挖開、掘出」這裡翻成「發洩」,舉例來說將生氣情緒表現出來
一般會講「將憤怒發洩出來」而不會講成「將憤怒挖掘出來」
「MOB」原意指的是「暴民、暴徒」,在該番解釋為「路人」,在國外歌劇當中的路人演員也稱作是「MOB」
「frustrated」意思為「挫折、失落」,形容詞表示「情緒」的意思
「high」翻譯成「高漲」,指的意思是「運動、情緒」方面
(Get ready, wake your psyche up, MOB!)
準備好 將喚醒你的心靈 路人!
(Get ready, dig your anger up, MOB!)
準備好 將你的憤怒發洩出來 路人!
(Get ready, wake your psyche up, MOB!)
準備好 將喚醒你的心靈 路人!
(Get ready!)
準備好!
Coming down, could you fill your satisfaction?
快下來 你能滿足你的要求嗎?
You're a MOB. Can't you feel your own frustration?
你是一個路人 難道你無法感受到自己的挫折感?
Coming down, could you fill your satisfaction?
快下來 你能滿足你的要求嗎?
You're a MOB. What do you want to be?
你是一個路人 你想成為怎麼樣的人?
今、氾濫していく感情を身にまとってBreak it down
ima hanran shite iku kanjou wo mini matotte Break it down
如今 逐漸氾濫的情感 充斥著自身 粉碎它
限界超え、見える景色は?
genkai koe mieru keshiku wa
超越的界限 看到景色是?
(99.9!)
ninety-nine point nine
(99.9!)
ninety-nine point nine
正体不明のPercentage
shoutai fumei no Percentage
真面目不明的 百分比
Cryin' my life, cryin' my psyche,
我的生活 我的心靈
Cryin' my heart in such commonplaces!
在我內心裡這樣的平凡地方
Is that your ideal? Is that your mind?
這就是你的理想? 這就是你的想法?
100になるとき始まる
100 ninaru toki hajimaru
抵達 100 時開始
The MOB is alive. The MOB is high.
路人還活著 路人在高漲
The MOB is staying frustrated, aren't you?
路人都還一直沮喪著 你不覺得嗎?
Is that your ideal? Is that your mind?
這就是你的理想? 這就是你的想法?
今すぐ
ima sugu
現在馬上
YOUR LIFE IS YOUR OWN.
你的生活是你自己的
(Get ready, wake your psyche up, MOB!)
準備好 將喚醒你的心靈 路人!
(Get ready, dig your anger up, MOB!)
準備好 將你的憤怒發洩出來 路人!
(Get ready, wake your psyche up, MOB!)
準備好 將喚醒你的心靈 路人!
(Get ready!)
準備好!
Coming down, could you fill your satisfaction?
快下來 你能滿足你的要求嗎?
You're a MOB. Can't you feel your own frustration?
你是一個路人 難道你無法感受到自己的挫折感?
Coming down, could you fill your satisfaction?
快下來 你能滿足你的要求嗎?
You're a MOB. What do you want to be?
你是一個路人 你想成為怎麼樣的人?
この舞台の主役は僕だ
kono butai no shuyaku wa bokuda
在這舞台 我是主角
Cryin' my life, cryin' my psyche,
我的生活 我的心靈
Cryin' my heart in such commonplaces.
在我內心裡這樣的平凡地方
Is this my ideal? Is this my mind?
這就是你的理想? 這就是你的想法?
まだ答えを探している
mada kotae wo sagashite iru
仍然在尋找的答案
The MOB is alive. The MOB is high.
路人還活著 路人在高漲
The MOB is staying frustrated, aren't you?
路人都還一直沮喪著 你不覺得嗎?
This is the day, this is the time.
就是今天 就是現在
I'll break through"it".
我將會突破"它"
Cryin' my life, cryin' my psyche,
我的生活 我的心靈
Cryin' my heart in such commonplaces!
在我內心裡這樣的平凡地方
Is that your ideal? Is that your mind?
這就是你的理想? 這就是你的想法?
100になるとき始まる
100 ninaru toki hajimaru
抵達 100 時開始
The MOB is alive. The MOB is high.
路人還活著 路人在高漲
The MOB is staying frustrated, aren't you?
路人都還一直沮喪著 你不覺得嗎?
Is that your ideal? Is that your mind?
這就是你的理想? 這就是你的想法?
今すぐ
ima sugu
現在馬上
YOUR LIFE IS YOUR OWN.
你的生活是你自己的
(Get ready, wake your psyche up, MOB!)
準備好 將喚醒你的心靈 路人!
(Get ready, dig your anger up, MOB!)
準備好 將你的憤怒發洩出來 路人!
(Get ready, wake your psyche up, MOB!)
準備好 將喚醒你的心靈 路人!
(Get ready!)
準備好