完整版. 4分
日文:『ブギーポップは笑わない』OP
曲名:shadowgraph
主唱:MYTH & ROID
作詞、作曲、編曲:MYTH & ROID
中文翻譯:NakanoNino
Can you see the meaning inside yourself…?
你能看見自己內心中的涵義嗎…?
Can you see the meaning in your darkness…?
你能看見自己黑暗中的涵義嗎…?
Oh, whereare you now? Have you gone away?
你現在身處何處? 你已經離開了嗎?
Here now,is it just a lookalike?
此處的你 僅僅虛有其表?
All of theworld is slowly changing
整個世界漸漸地在改變
In a way Icannot see from here
我無法從這裡看見
昨日見た夢では 誰かに呼ばれていた
kinou mita yumede wa darekani yobarete ita
到底是誰在昨日夢裡呼喚著我
振り向けばそこには 消えもせず居座った幻
furimuke ba sokoni wa kiemo sezu isuwatta maboroshi
回首望去 佇立於此的幻影
Can you see the meaning inside yourself?
你能看見自己內心中的涵義嗎?
不意に嗤い消えた声
fuini warai kieta koe
時而響起時而消失的笑聲
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
nazeni deai naze wakare sono imimo shirazu
至今的相遇與別離是其何意義
So, can you see the meaning in your darkness?
你能否看見自己黑暗中的涵義嗎?
繰り返し映る影
kuri kaeshi utsuru kage
反覆照映出的幻影
何もないその中を 何かを探し歩き続ける
nanmo naisono naka wo nanka wo sagashi aruki tsuzukeru
我仍然在空無一物的地方持續找尋著
So, haveyou thought what truth means in this world?
你有想過世界的真相意味著什麼?
Is the "truth"enough for you to believe?
那份"真相"足以讓你相信嗎?
All of theworld is slowly changing
整個世界漸漸地在改變
In a way Ican not catch up with
以我的無法追趕上的速度
Day by day,we're losing our own shadows
日復一日 我們逐漸失去自己的影子
手に入れたものでさえ
teni ireta monode sae
到底得到了什麼
手の中で変わるのだと 気づいてしまった
te no nakade kawaru no dato kizuite shimatta
曾經獲得的事物 早已改變
So, day byday, we're losing proof we are here
日復一日 我們在這裡逐漸失去了證明
色づいたこの霧は
irozuita kono kiri wa
染上色彩的霧
世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている
sekai to nanotte mada shikai no subete wo ootte iru
以世界的名義 將意識隱藏在心中深處
何も何も見えないそこに
nanmo nanmo mienai sokoni
什麼都看不見的內心深處
いつもいつも 在るはずのもの
itsumo itsumo aruhazu no mono
本應存在的事物
光と陰 夢と現の
hikari to kage yume to utsutsu no
光芒與陰影 夢想與現實
狭間で踊る "私"はどこにいる さあ
hazamade odoru "watashi" wa dokoniiru saa
身處在狹隘的空間裡起舞 "我"在哪裡
Can you see the meaning inside yourself?
你能看見自己內心中的涵義嗎?
不意に嗤い消えた声
fuini warai kieta koe
時而響起時而消失的笑聲
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
nazeni deai naze wakare sono imimo shirazu
至今的相遇與別離是其何意義
So, can you see the meaning in your darkness?
你能否看見自己黑暗中的涵義嗎?
その影に 今触れた
sono kageni imafureta
如今碰觸到你的影子
そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら
soshite mata kiete yuku sagasu imi sore dake shinjisase nagara
想去相信著 卻失去了找尋的意義
Can you see the meaning inside yourself?
你能看見自己內心中的涵義嗎?
No, even ifyou think there’s no use. don’t give it up
即便你認為是徒勞的也決不要放棄
So,everything is nothing. Nothing is all
所有的一切如同虛無 虛無如同一切
Everythingis nothing. Nothing is all
一切如同虛無 虛無如同一切
Something is here, but we’ll never know what it truly is
在這裡我們無法知道什麼事物是真實的
私は、誰?
watashi wa dare
我到底是誰?