創作內容

10 GP

【ご旅行耳かき】道草屋 いのこ【乳液耳揉み】 文本翻譯

作者:hana│2019-01-21 00:14:15│巴幣:1,018│人氣:716


購買



試聽



すずな
いのこ



----------トラック--------


●ようこそ


1-バス停からお月様


お客様 お客様でございますよね
遠い所からようこそおいでくださいました
本日お客様にお付させていただく いのこと申します
よろしくお願いします
お荷物はございますか?
はい
お宿の方までご案内致しますので 付い来ていただけますでしょうか?
ああ もう知っておりますよね お部屋までご案内致しますね

お足元お気を付けくださいね
月明かりで明るいでございますけど この辺りは押そうされておりませんから
お月様が綺麗に出てございますね
この時期のお月様って 他の季節より綺麗に見えますよね
理由は分かりませんか 足元を照らしていただけるのはありがたいでございます
あの兎の由来 ご存知ですか?
それでは 一途からに
昔々 そのまだ昔
猿と狐と兎が 神様の所へ行きました
「神様お願いです 今度生まれて来る時は 僕たちを人間にしてください」
すると 神様が言いました
「人間に生まれたいなら 自分の食べ物を人間にご馳走致しなさい」
そうして三匹は の方々の住みがいよ向かいました
猿は山に入り 栗の実や柿を取って来ました
狐は川へ入り 沢山の魚を捕まえ 持って着ました
ところが兎の食べ物は 柔らかい草です
雪が降ろうかの寒さで 柔らかい草はありません
兎はがっかりして 猿と狐の所へ向かいました
「ふんふん 兎さん、君の食べ物はどこたい?」
「うさうさ 草はもう枯れているし木の芽はまだ出でいないだ」
「それでは兎さんは兎さんのままだごん」
「そうだ食べ物もなしで、人間になりたい何で兎さんはずるいうき!」
猿も狐も怒っています
「うさうさ ごめんねもう一日待ってくれ」
次の日 兎は山へ行くと 枯れ木を沢山集めて着ました
兎は枯れ木を積み上げて
「うさうさ これからご馳走を焼くから 枯れ木に火をつけてくれ」
猿と狐を火をつけると 枯れ木はパーート燃え上がり
「僕のご飯はないから 代わりに僕を食べさせてくれ!」
そう言うなり兎は焚き火目掛けて飛び込んだのです
その時 それを見ていた神様は兎をさっと救い上げ
「大切な食べ物を人間にご馳走したのだから、猿も狐もきっと人間に生まれ変るだろう。
けれど兎は自分を捨ててまでご馳走しようとしたのだから、兎はお月様の国で何時までも幸せにしてあげよう」
神様に抱きかかえられ兎は空高く登って行きました
それ以来 ずっとお月様で幸せに暮らしているそうな お終い
と言う分けて あのお月様には兎が住んでいるのでございます
いらっしゃいませお客様 ようこそお越しくださいました
お入りください



2-いらっしゃいませ


いらっしゃいませ お部屋のご準備は出来ておりますので
ごゆっくりどうぞ
右側でございます ご案内致しますね
頑張って
こちらで働く 先輩でございます
私は一番の後輩でございまして
本日はこちらの部屋になります
上着をこちらへ  右手  左手を
お寒くはございませんか?
はい お預かり致しますね
お疲れ様でございました
さあ まずはお飲み物でご一服ください
お座り頂けますか?



3-ウェルカムお抹茶


お抹茶は大丈夫ですか?
はい それでは
おお 興味がございますか?
今のは お碗を暖めさせていただきました
本格的な物てなくて恐縮ですか
もう一度出来るだけ確り立てさせていただきますね
こうしてお茶碗を温めるのと 茶筅をお湯に馴染ませます
茶巾でお茶碗を拭いたら
棗から茶杓で お抹茶をお碗に入れます
蓋掬い
ご一服ください
秋の落ち着いた空気に びったりでございますよね
お口にはあいますか?
お替わりお立て致しましょうか? 何杯でもお立て致しますよ
はい  お待ちください
先ほどと同じ 茶筅とお碗の暖めから
注がれるお湯 茶筅でお茶を立てる音 香り
静寂にある小さいな物を
時間を忘れて ゆっくりお楽しみいただくのがお手前です

どいぞ
飲み終わる時は お終いを知らせるために ずっと音お立てて啜るんですよ
お替わるは如何でございますか?
それでは お終い致します
楽しんでいただけましたでございましょうか?
ありがとうございます
得意げに立てておりましたが 実はかじった程度でございます
小さい頃から習うだけたと思って 続けておりましたか 初めて役に立ちました
お茶の心は 和敬清寂でございますよ
亭主とお客人の間に通う温もりが 茶の心
落ち着きのない私でも こそばき(?)気持ちい気が致します
次回はちゃんとした茶席をご用意させていただきますね
私も所作を磨いておきます



4-ご宿泊のご説明


このままお宿のご説明をさせていただきますね
おお お飲み物はございませんね
もう一服 今度が煎茶でも如何ございましょう?
ああ そうでございますね
お腹たぶんたぶんでございますね
手持ち無沙汰ではございませんか?
説明を聞いていただくだけなのですが
本当ならお抹茶で一服付いていただきながらご説明のご予定だったのですが
ああ 長旅でお疲れでございますよね 解させていただきましょうか?
解させていただきますね  はい
右手をいただけますか?
指圧させていただきますね
強くはございませんか?
それでは このままお宿の説明をいただきますので
お聞き願えますか?
本日がご一泊 お休みの前にお耳のお掃除でお間違いございませんか?
はい
お食事の方は後ほどお部屋に運ばせていただきます
もし匂いなどがお気になるようでございましたら
別室でご準備いたしますが 如何でございましょう?
承知致しました
ああ 嫌いな物やアレルギーはございますか?  はい
左手をいただけますか? ありがとうございます
朝ごはんの方が 食堂の方にご用意させていただきますので
まだ後ほど朝のお時間をお伝えください
はい
お風呂についてでございますが
だいじょくじょう  大浴場
おお お待ちください  手汗が
失礼致しました
続けさせていただきますね
大浴場は男湯と女湯の区別はございません
ご利用時間は朝八時から十一時
夜は五時から十時になってございますが
一言いただければ いつでもご利用いただけますので
お気軽にお申しつけてください
お食事ご入浴なさるのでございましたら
その間にお布団を敷かせていただきます
えっと 以上です
何がご質問がございますか?
おお その他 出来る限りお客様のご要望には応えさせていただきますので
何なりとお申しつけてください
以上です
ご清聴ありがとうございました
分かりつらくはなかったでございましょうか?
ありがとうございます
それでは 本日はようこそお越しくださいました
まだ後ほどお時間になりましたら お夕食をお持ち致します
何が御用がございましたら お気軽にお申しつけてください
それでは何もない田舎ではございますが
本日はごゆっくりお寛ぎください
ごゆっくり




●おやすみ


1-ご挨拶


いのこです お休みのお時間となりましたがお予定よろしいでございましょうか?
失礼致します
座ってもよろしいですか?
はい
お湯加減如何でございましたか?
それは何よりでございます
もう冬近いですから お寒いございますよね
温泉も湯気がもぐもぐで 大きいお風呂で足を伸ばして
これまだ大きいな窓からお月様眺めてると 旅館で働いてよかったっとなります
お体はまだ温かいでございますか?
お休みの前に お体を解してからの方がよりよく眠れるそうですか
如何でございましょう?
はい 私が行います お年寄り様にですが よくしておりますので
きっと下手ではないでございますよ
承知致しました
それでは お布団にうつ伏せになっていただいてもよろしいですか?
ありがとうございます



2-馬乗りマッサージ


うっと  ああ
出来るだけ力を込めるために お背中股で絞まってもよろしいでございましょうか?
もう股がってしまいましたか
ありがとうございます
腰を据えたりは致しませんので ご安心ください
膝立でございます
ごれでは マッサージさせていただきますね
参りますね

もう秋祭も 遅行ございますね
毎年神様に 豊穣お願いする
感謝する? お祭るでございます
収穫は もう終わった時期でございますので
感謝するの方が正解なのですかね
屋台も出ない 本当にただの祭りでございます
その年に取れたお米で お赤飯とお餅と作って
ちょっとつづ食べるてございます
最後に籾殻とその日使った注連縄を一緒にお焚き上げましてお終い
お年寄りばっかりですから 小さい神事が多いのでございますよ
おこし致しますね

毎月何かしらはある気が致しますね
そのたびに集会でこちらの宿の宴会室に
私も家族に連れられて お祭りでなくとも 食事からお邪魔しておりました
うちのご飯よりおいしいでございますからね
こちらに住み込むとあっと言う間にころころに肥やされそうでございます
そう言えばこちらにいとこも勤めているのでございますか
昔より柔らかくなってる気が致しますね


3-乳液耳揉み


このままお耳の方もマッサージ致しますね
お揉み致しますね
熱くもなく寒くもなく いい時期でございますね
いろいろ取れて ご飯もおいしい
田舎に来るなら 旬に時期でございますよ
沢山食べて 湯で上がるまでお湯に浸かって
湯でこの体をゆっくり解して
これで眠れなかったら 私のせいでございますね
ございますね

ううう  うっと
お疲れ様でございました
解れた感じは致しますでございましょうか?
ありがとうございます
お耳掃除の方法でございますが そのまま横になってと膝枕とお好みはございますか?
お任せてあれば 横になっての方がそのまま お眠りになりやすいかと存知ます
はい 畏まりました
それでは寝返りを打っていただけますか?



4-左耳かき


明かり小さくさせていただきますね
お隣失礼させていただきます
緊張してても 明かり落として横になると落ち着きますね
散々 横になるのは睡魔に気を付けろうと言われましたか さすかに
この状態で眠れたら 自分で自分を褒めて差し上げますよ
それでは 外周りから失礼させていただきますね

ああ 明日の朝食に後 お飲み物はコーヒーでよろしいかったでございましょうか?
承知致しました
コーヒーは苦手ですが カプチーノはまだ飲みたいでございますね
せめてなんた時(?) コーヒー版の抹茶たこれっと思いました
あの泡のまろまろとした口当たりが 同じなのでございますよ
とこでも 泡はおいしいと思われるんてございますね
もう一度飲みたくて 粉のコーヒーを茶筅でかちゃかちゃやって
けんくつ(?)0535  いただいたこともございましたね
まさか牛乳が必要たっだとは
泡立ててまろやかになてたのではなっかたでございますね
あいとと
最後に 仕上げ
うん?
綿棒を忘れてございました

このポンっての いいでございますね
うんし 綿棒 掛けさせていただきますね
まだ話で すっかり忘れてございました

今度こそ 最後の仕上げでございます
お疲れ様でございました
すっきりはしていただけましたでございましょうか?
よしなに
それでは 次は反対側を 行わせていただきますね
ああ 反対側に移る前にお耳のマッサージを行いたいてございますか
先ほどの手もみの他にも噛んでっと言うのもございますのですか
如何致しましょう?
自分の次第方でいいっとは言われているのでございますか
初ですので ここは一つ とっちもさせていただければと
承知致しました
まずはお拭き致しますね
うんし


5-あまがみ


ご準備は よろしいでございますか?
私はよろしいでございます
それでは
痛くは ございませんか? 変な感じとかは? はい
耳たぶの所が 嚙みやすいでございますね
耳たぶべずべずでございます
奥の方に進ませていただきますか
人によっては苦手な方もいらっしゃるそうでございますので
その際はお伝えでください はい

大丈夫でございましたか?
はい お疲れ様でございました
今お拭きしますので お待ちください
気持ちようございました?
本当にございます?
私普段少々女性らしさに欠けますから 若干不安たっだのでございますよ
髪の短め背も低め それでいのこなんで名前でございますし
ご近所のお年寄りからは 小さい頃からうり坊呼ばわりでございまして



6-移動


反対側もでよろしいございますか?
はい それでは
枕元失礼致します



7-ふごふごあまがみ


く くく
うごうご くくく く くく くくく くく
うごうご ここには 何か食べ物があるのうご

オイルうごの 忘れたうご

うごうご もっと奥の方も探してみるうご
きっと喜んでいただけるうご

うごうごうご
お疲れ様でございました
耳たぶが一番でございますね べちべち楽しいでございますうご
気持ちよかったでございますか?
うごごごご



8-耳かき昔話


眠れそうでございますか?
よろしいければお掃除とご一緒に昔話は如何でございましょう?
眠れるものと言いますと 子守唄が昔話が
歌の方はちょっと恥ずかしいでございますので
お話の方が嬉しいございます  はい
昔々のそのまだ昔 ある家にどんくさい犬がいたそうな
ある日犬が庭で寝ていると
「あの犬はホンにごく つぶしじゃのう
兎の一匹も獲やせん」
「いっそう川でも入ってやろうか?」
これを聞いた犬は 青ざめて山の狼の処へ相談に行きました
「わんわん 狼とん これはどうすべな?」
「かるるるる 簡単なことだ 飼い主を食っちまえばいいではないか?」
「わんわん こんなことは出来ないわん
別の思案はないじゃろうか?」
「うん そんなら これはどうじゃ
明日わしがお前所の赤子を攫うから お前が追いかけて来て取り返せ
手絡があれば お前は何時までも家にいられるじゃろうって かるるるる」
「わんわん それは賢い案だわん」
犬は喜んで家に帰りましたと
次の朝 家の物がちょろっと目を離した隙に 狼とんはさっと家に上がり込み
赤子をくわえ上げ わんわんと一鳴きして 藪の中に消えていた
「あれれ 赤ん坊が」
女房がへなへなとしゃがみ込んだら
犬がわんわん吠えて追いかけた
狼が約束通り赤子を返し 犬が赤子を連れて洋々と帰って着たと
家のものはこの犬はこの子の恩人だ これからもずっと見守っておくれっと言って
大層喜んだと
それから 数日経ったころ 狼が犬の処へやって来た
「わんわん あの時はお世話になったわん
お掛けで 川を諮れずずんたわん」
「それは良かったな
どころで犬よ あの美味そうな鶏を わしに食えろうかるるるるるる」
「あれは駄目だわん 家のだわん」
「かるるるるるる なるほどそうなら明日お前が山へ登って来いかるるるるるるる」
狼は低く呻って 山へと帰って行きました
「わんわん 狼とんは俺を取って食べる気だわん」
犬がしょんぼりしていると 座敷の飼え猫がやって来て
「にゃんにゃん 今の見ていた助太刀してやるにゃん
なに 二人なら怖くない
明日一緒に山へ行くにゃんっと言ってくれたと」
次の日 狼は山の窪みに隠れて犬の来るのを待っておったと
「かるるるるるる 恩知らずの犬め 取って食ってやる かるるるるるる」
狼はびくびくと耳だけ出して じっと犬が来るのを待ち伏せだと
そうとは知らない犬と猫 狼の窪みに刺し掛かった時
「にゃんにゃん 犬とん 狼と戦う前に(?)0943をするにゃん
あそこの岩陰を見てみ びくびくっと動いてるのは きっと鼠に違いにゃん」
そう言うと猫は 足音を消して そろそろと近づき
びくびくしている物を かぶり
一口に噛み切ったっと さあ 狼はおったまげた
「痛い痛い これは敵わん かるるるるるる」
そう残して 狼は山奥へ消えて来たっと
「な 言うったじゃろう 狼なんで怖くにゃん」
犬と猫は 仕舞まで 仲良く過したとさ
お終い
如何でございましょうか
照れる程
実は 練習しておいたのでございます
最初のお月様の話も 実際に歩いてみて 時間を調整して
始めは肝心でございますから
今は緊張も抜けて 確り働けてございますが
お客様が怖い人でなくて良かったでございます
何度も同じ話を寝たって 子ともの頃はそれで楽しいかったでございましょうかね
だから今も 覚えているのでございますが

もう幾つがごいうを.......
もう幾つがご用意してきたのでございますが
せっかくでございますので 聞いていてくださいまし
ぼそぼそ お話致しますので

うごうご お痒くうご



9-ぼんやり昔話+寝息


昔々そのまだ昔
大勢の獣が集まって 力比べをしたそうな
そのころは まだ猪の首は長かったし 亀の手足も長かったと
順繰りに来て さあ 猪と亀の取っ組み合えが始まった
猪は 猪は亀をひっくり返そうと亀は猪を持ち上げようと
牙をかっちん 甲羅かっちん
さあさあ 真っ向勝負の力すもを
いろんな何処から声が上がった
「くんくん 頑張れ猪くん」
「ぼんぽこ 負けるな亀とんぽん」
それはそれは 盛り上がったっと
いい勝負だか そのうちに亀とん甲羅が重くて動きがにぐくなって来た
ふらりふらりとしていると そこに猪が牙を引っ掛け えっやっと投げたっと
とんっと ちべったには落ちた時(?) 亀は甲羅の重さで手足がめり込んでしまったんたっと
亀とんは 暫くお医者のお世話になったが
怪我が治った時には 手足は短くなって
それ以来は這いつくばって歩くようななったんだと
一方 勝った猪はおおいばり
うごうご 僕は力持つ良いけど 駆けっこうも早いうご
これみよがしに猪は 凄いいき良いで駆けてった
そうしたら 曲がり角を曲がり損ねて
表面の大岩に その重さて首が体にめり込んたと
猪 暫くお医者の世話になったと
治った時には それ以来 治った時には 首が短くなっていて
べちゃんこの花で うごうご歩くようになったうご

昔 

(???)







以下為中文翻譯












----------トラック--------

●ようこそ


1-バス停からお月様


お客様 お客様でございますよね
客人   是客人沒錯吧

遠い所からようこそおいでくださいました
恭迎您遠到前來

本日お客様にお付させていただく いのこと申します
我是今天服務您的いのこ

よろしくお願いします
還請多多指教

お荷物はございますか?
請問有行李嗎?

はい
好的

お宿の方までご案内致しますので 付い来ていただけますでしょうか?
我來帶您到旅館  能請就這樣跟著我嗎?

ああ もう知っておりますよね お部屋までご案内致しますね
阿阿  您以經知道路了吧  那就讓我帶您到房間

お足元お気を付けくださいね
請注意腳步

月明かりで明るいでございますけど この辺りは押そうされておりませんから
雖然有月光照明地面  但這附近的道路還沒鋪平

お月様が綺麗に出てございますね
月亮大人今晚還真漂亮呢

この時期のお月様って 他の季節より綺麗に見えますよね
這個時期的月亮大人  比其他季節看起來更漂亮呢

理由は分かりませんか 足元を照らしていただけるのはありがたいでございます
雖然不知道理由   但光是能照亮腳步  就以經非常感謝了

あの兎の由来 ご存知ですか?
請問您知道那隻兔子的由來嗎?

それでは 一途からに
那就  讓我來告訴您

昔々 そのまだ昔
從前從前

猿と狐と兎が 神様の所へ行きました
猴子和狐狸與兔子  一起到了神所在的地方

「神様お願いです 今度生まれて来る時は 僕たちを人間にしてください」
「神仙大人拜託了,請讓我們下次投胎的時候能變成人吧」

すると 神様が言いました
然後  神就這樣說了

「人間に生まれたいなら 自分の食べ物を人間にご馳走致しなさい」
「如果想變成人  那就拿出自己的食物給人類們享用吧」

そうして三匹は の方々の住みがいよ向かいました
然後三隻動物   就回到了各自住的地方了

猿は山に入り 栗の実や柿を取って来ました
猴子進到了山裡   採來了栗子和柿子

狐は川へ入り 沢山の魚を捕まえ 持って着ました
狐狸遊到了河中  捕來了很多的魚

ところが兎の食べ物は 柔らかい草です
然後剩下的兔子  他的食物是柔軟的草

雪が降ろうかの寒さで 柔らかい草はありません
那時因為下雪前的寒冷天氣   並沒有柔軟的草

兎はがっかりして 猿と狐の所へ向かいました
兔子就這樣失望的前往了猴子和狐狸集合的地方

「ふんふん 兎さん、君の食べ物はどこたい?」
「呼呼   兔子阿  你帶食物在哪理阿?」

「うさうさ 草はもう枯れているし木の芽はまだ出でいないだ」
「咕咕   草以經都枯萎了 新的嫩芽也還沒長出來......」

「それでは兎さんは兎さんのままだごん」
「那兔子就只能維持是兔子了轟」

「そうだ食べ物もなしで、人間になりたい何で兎さんはずるいうき!」
「是阿是阿  沒有食物還妄想成為人  兔子真是狡猾!嘰」

猿も狐も怒っています
猴子和狐狸生氣了

「うさうさ ごめんねもう一日待ってくれ」
「咕咕   對不起  請再等我一天吧」

次の日 兎は山へ行くと 枯れ木を沢山集めて着ました
隔天  兔子進到了山裡  撿回來了很多的枯枝

兎は枯れ木を積み上げて
兔子堆起了枯枝

「うさうさ これからご馳走を焼くから 枯れ木に火をつけてくれ」
「咕咕   我馬上就準備食物  幫我把枯枝點燃吧」

猿と狐を火をつけると 枯れ木はパーート燃え上がり
猴子和狐狸一點火  枯枝就轟~~的猛烈燃燒

「僕のご飯はないから 代わりに僕を食べさせてくれ!」
「因為我沒辦法準備食物  所以請就這樣吃掉我吧!」

そう言うなり兎は焚き火目掛けて飛び込んだのです
一說完  兔子就衝向了火堆

その時 それを見ていた神様は兎をさっと救い上げ
這個時候   在一旁看著的神  一把就把兔子救了起來

「大切な食べ物を人間にご馳走したのだから、猿も狐もきっと人間に生まれ変るだろう」
「因為你們獻上了珍貴的食物給人類,那猴子和狐狸一定能投胎成人了吧」

けれど兎は自分を捨ててまでご馳走しようとしたのだから、兎はお月様の国で何時までも幸せにしてあげよう」
「但兔子不惜犧牲自己也要為人類準備食物,那就讓兔子到月亮之國去,永遠幸福吧」

神様に抱きかかえられ兎は空高く登って行きました
說完神就抱著兔子,一起飛到了天空上

それ以来 ずっとお月様で幸せに暮らしているそうな お終い
從此之後   就這樣幸福的住在了月亮上     劇終

と言う分けて あのお月様には兎が住んでいるのでございます
所以就這樣   月亮上就住了兔子

いらっしゃいませお客様 ようこそお越しくださいました
歡迎光臨客人   恭迎您的到來

お入りください
請進



2-いらっしゃいませ


いらっしゃいませ お部屋のご準備は出来ておりますので
歡迎光臨  房間都幫您準備好了

ごゆっくりどうぞ
請好好的休息

右側でございます ご案内致しますね
房間在您的右側  我來幫您帶路喔

頑張って!
加油!

こちらで働く 先輩でございます
她是在這裡工作的前輩

私は一番の後輩でございまして
我是他第一個後輩喔

本日はこちらの部屋になります
今天的房間在這裡

上着をこちらへ  右手  左手を
我來幫您脫下外套 右手  左手

お寒くはございませんか?
請問不會冷嗎?

はい お預かり致しますね
好的  幫您放好了喔

お疲れ様でございました
辛苦了

さあ まずはお飲み物でご一服ください
那  請先喝點東西吧

お座り頂けますか?
請問能請您坐下來嗎



3-ウェルカムお抹茶


お抹茶は大丈夫ですか?
請問喝抹茶可以嗎?

はい それでは
好的  那就幫您弄了

おお 興味がございますか?
喔喔   請問有興趣嗎?

今のは お碗を暖めさせていただきました
剛剛是在幫您把碗弄暖

本格的な物てなくて恐縮ですか
我不是非常專業,所以有點害羞

もう一度出来るだけ確り立てさせていただきますね
那就在一次幫您仔細的服務

こうしてお茶碗を温めるのと 茶筅をお湯に馴染ませます
這樣把茶碗弄暖  在用茶筅讓熱水暖透

茶巾でお茶碗を拭いたら
在用茶巾把茶碗擦乾

棗から茶杓で お抹茶をお碗に入れます
用茶勺把漆器裡的抹茶放到碗裡

蓋掬い
拿起蓋子

ご一服ください
請喝一碗

秋の落ち着いた空気に びったりでございますよね
還真適合秋天平穩的空氣呢

お口にはあいますか?
請問還合您胃口嗎?

お替わりお立て致しましょうか? 何杯でもお立て致しますよ
要幫您在泡一杯嗎?   不管幾杯都幫您泡喔

はい  お待ちください
好的   請稍等一下

先ほどと同じ 茶筅とお碗の暖めから
跟剛剛一樣  從暖茶筅和暖碗開始

注がれるお湯 茶筅でお茶を立てる音 香り
熱水注入的聲音  和茶筅攪拌聲與香味

静寂にある小さいな物を
像這樣在寂靜中小小的感動

時間を忘れて ゆっくりお楽しみいただくのがお手前です
會讓人忘記時間   慢慢去享受才是禮儀

どいぞ

飲み終わる時は お終いを知らせるために ずっと音お立てて啜るんですよ
喝完的時候   為了要表示喝完了   請發出聲音的喝

お替わるは如何でございますか?
請問要續杯嗎?

それでは お終い致します
那就   結束了

楽しんでいただけましたでございましょうか?
請問有享受到嗎?

ありがとうございます
非常感謝

得意げに立てておりましたが 実はかじった程度でございます
雖然裝作很熟練   但我頂多只是了解的程度

小さい頃から習うだけたと思って 続けておりましたか 初めて役に立ちました
從小就想著只是碰碰看  就持續到了現在   這還是第一次派上了用場

お茶の心は 和敬清寂でございますよ
茶道的心   是和敬清寂喔

亭主とお客人の間に通う温もりが 茶の心
在主人和客人之間流竄的溫暖   正是茶道之心

落ち着きのない私でも こそばき(?)気持ちい気が致します
就算是沒辦法靜下來的我   也能感覺到很舒服

次回はちゃんとした茶席をご用意させていただきますね
下次會準備正式的茶席

私も所作を磨いておきます
我也會好好磨練茶道的喔



4-ご宿泊のご説明


このままお宿のご説明をさせていただきますね
那就這樣幫您介紹住宿了喔

おお お飲み物はございませんね
喔喔  沒有喝的呢...

もう一服 今度が煎茶でも如何ございましょう?
要不要再一杯    這次喝煎茶怎麼樣呢?

ああ そうでございますね
阿阿   也是

お腹たぶんたぶんでございますね
肚子以經脹脹的了吧

手持ち無沙汰ではございませんか?
會不會有點招待不周的感覺呢?

説明を聞いていただくだけなのですが
雖然只是聽說明而已

本当ならお抹茶で一服付いていただきながらご説明のご予定だったのですが
本來是打算一邊喝抹茶一邊為您說明的

ああ 長旅でお疲れでございますよね 解させていただきましょうか?
阿阿   長途旅行很辛苦吧   要不要幫您按摩呢?

解させていただきますね  はい
幫您按摩喔   好的

右手をいただけますか?
請問能給我右手嗎?

指圧させていただきますね
幫您做手部指壓喔

強くはございませんか?
請問不會太用力嗎?

それでは このままお宿の説明をいただきますので
那就   幫您介紹住宿了

お聞き願えますか?
請問能聽我說嗎?

本日がご一泊 お休みの前にお耳のお掃除でお間違いございませんか?
今天是準備住一晚   在睡前想要掏耳朵,請問沒錯嗎?

はい
好的

お食事の方は後ほどお部屋に運ばせていただきます
餐點就幫您之後送到房間裡

もし匂いなどがお気になるようでございましたら
如果在意房間有味道話

別室でご準備いたしますが 如何でございましょう?
可以幫您準備其他地方   請問怎麼樣呢?

承知致しました
收到了

ああ 嫌いな物やアレルギーはございますか?  はい
阿阿  請問有什麼討厭的東西或是過敏嗎?   好的

左手をいただけますか? ありがとうございます
請問能把左手給我嗎?   謝謝您

朝ごはんの方が 食堂の方にご用意させていただきますので
早餐的話  會準備在食堂

まだ後ほど朝のお時間をお伝えください
請之後再告訴我希望的時間

はい
好的

お風呂についてでございますが
關於洗澡的部分

だいじょくじょう  大浴場
呆魚場    大浴場

おお お待ちください  手汗が
喔喔  請等我一下   流了手汗...

失礼致しました
失禮了

続けさせていただきますね
那就繼續了

大浴場は男湯と女湯の区別はございません
大浴場的部分沒有分男湯和女湯

ご利用時間は朝八時から十一時
使用時間是早上8點到11點

夜は五時から十時になってございますが
晚上的5點開始到10點

一言いただければ いつでもご利用いただけますので
雖然是這樣講  但只要說一下  雖時都可以使用

お気軽にお申しつけてください
請不要客氣隨時跟我們講

お食事ご入浴なさるのでございましたら
如果吃完飯後也想泡澡的話

その間にお布団を敷かせていただきます
再這之間會幫您鋪好棉被的

えっと 以上です
那個   就這麼多

何がご質問がございますか?
請問有想問的嗎?

おお その他 出来る限りお客様のご要望には応えさせていただきますので
喔喔   其他的   會依照客人的要求滿足您的

何なりとお申しつけてください
請不要客氣

以上です
以上

ご清聴ありがとうございました
謝謝您的聆聽

分かりつらくはなかったでございましょうか?
請問有沒有說的很難理解呢?

ありがとうございます
謝謝您

それでは 本日はようこそお越しくださいました
那就   今天非常感謝您的到來

まだ後ほどお時間になりましたら お夕食をお持ち致します
等時間到了會幫您送上晚餐的

何が御用がございましたら お気軽にお申しつけてください
如果有什麼需求的話  請隨時跟我說

それでは何もない田舎ではございますが
雖然是什麼都沒有的鄉下

本日はごゆっくりお寛ぎください
今天還請您好好的休息

ごゆっくり




●おやすみ


1-ご挨拶


いのこです お休みのお時間となりましたがお予定よろしいでございましょうか?
我是いのこ    現在是休息的時間   請問照著預定走沒問題嗎?

失礼致します
失禮了

座ってもよろしいですか?
請問能坐下來嗎

はい
好的

お湯加減如何でございましたか?
請問溫泉的溫度還可以嗎?

それは何よりでございます
那真是太好了

もう冬近いですから お寒いございますよね
以經接近冬天了   是不是很冷呢

温泉も湯気がもぐもぐで 大きいお風呂で足を伸ばして
在濛濛蒸氣的溫泉裡   在大浴場裡把腳伸直

これまだ大きいな窓からお月様眺めてると 旅館で働いてよかったっとなります
然後從大大的窗戶仰望月亮的時候   就會想著「能在旅館工作真棒」的

お体はまだ温かいでございますか?
請問身體還是暖的嗎?

お休みの前に お体を解してからの方がよりよく眠れるそうですか
在休息以前   好好按摩的話能睡的更好喔

如何でございましょう?
請問怎麼樣呢?

はい 私が行います お年寄り様にですが よくしておりますので
好的  那就由我來按    雖然只按過老人  但是常常按喔

きっと下手ではないでございますよ
一定不會按的太差喔

承知致しました
收到了

それでは お布団にうつ伏せになっていただいてもよろしいですか?
那就  請問能在棉被上朝下躺好嗎

ありがとうございます
非常感謝



2-馬乗りマッサージ


うっと  ああ
嘿休    阿阿

出来るだけ力を込めるために お背中股で絞まってもよろしいでございましょうか?
為了要好好出力   請問能跨到您身上嗎?

もう股がってしまいましたか
雖然以經跨上去了

ありがとうございます
非常感謝

腰を据えたりは致しませんので ご安心ください
不會直接押上去的   還請安心

膝立でございます
會用膝蓋站著

ごれでは マッサージさせていただきますね
那就  幫您按摩了喔

参りますね
來了喔


もう秋祭も 遅行ございますね
秋天的慶典   正在慢慢進行呢

毎年神様に 豊穣お願いする
每年都會向神祈求豐收的

感謝する? お祭るでございます
感謝?   的慶典

収穫は もう終わった時期でございますので
因為收穫以經結束了

感謝するの方が正解なのですかね
所以稱為感謝才比較正確吧

屋台も出ない 本当にただの祭りでございます
連攤子也不會出來   是真正的祭典喔

その年に取れたお米で お赤飯とお餅と作って
把那年採收的米  做成紅豆飯和年糕

ちょっとつづ食べるてございます
一點一點的吃掉

最後に籾殻とその日使った注連縄を一緒にお焚き上げましてお終い
最後把穀殼和那天使用的標縄   一起燒掉

お年寄りばっかりですから 小さい神事が多いのでございますよ
因為附近都是老人   所以有很多小型的神事喔

おこし致しますね
幫您坐起來喔

毎月何かしらはある気が致しますね
感覺每個月都會有呢

そのたびに集会でこちらの宿の宴会室に
最後都會在這裡的宴会室裡

私も家族に連れられて お祭りでなくとも 食事からお邪魔しておりました
我會被家人帶到這裡   不是從祭典開始   而是從餐事才會過來

うちのご飯よりおいしいでございますからね
因為比家裡的飯還要好吃阿

こちらに住み込むとあっと言う間にころころに肥やされそうでございます
感覺只要住進這裡   不知道覺就會胖的圓滾滾的

そう言えばこちらにいとこも勤めているのでございますか
這麼說來在這裡工作的姐妹

昔より柔らかくなってる気が致しますね
感覺比以前還要豐滿了呢



3-乳液耳揉み


このままお耳の方もマッサージ致しますね
就這樣連耳朵也一起幫您按摩喔

お揉み致しますね
幫您按了喔

熱くもなく寒くもなく いい時期でございますね
不冷不熱的  還真是好季節呢

いろいろ取れて ご飯もおいしい
採收了很多東西   飯也很好吃

田舎に来るなら 旬に時期でございますよ
是個來鄉下最適合的季節喔

沢山食べて 湯で上がるまでお湯に浸かって
吃的飽飽的   然後盡情的泡溫泉

湯でこの体をゆっくり解して
用溫泉來放鬆身體

これで眠れなかったら 私のせいでございますね
如果這樣還睡不好的話   那一定是我的錯了吧

ございますね
對吧


ううう  うっと
嗚嗚嗚  

お疲れ様でございました
辛苦了

解れた感じは致しますでございましょうか?
請問有放鬆的感覺了嗎?

ありがとうございます
非常感謝

お耳掃除の方法でございますが そのまま横になってと膝枕とお好みはございますか?
關於掏耳朵的方法   請問喜歡這樣躺下來  還是喜歡膝枕呢?

お任せてあれば 横になっての方がそのまま お眠りになりやすいかと存知ます
如果要我選的話   我推薦躺下來  我想這樣會比較好睡著

はい 畏まりました
好的   知道了

それでは寝返りを打っていただけますか?
請問能轉過身嗎?



4-左耳かき


明かり小さくさせていただきますね
燈幫您關小喔

お隣失礼させていただきます
旁邊  失禮了

緊張してても 明かり落として横になると落ち着きますね
就算緊張   只要關上了燈躺在旁邊  感覺就會很安心呢

散々 横になるのは睡魔に気を付けろうと言われましたか さすかに
有被說到躺下來後要注意睡魔的襲擊

この状態で眠れたら 自分で自分を褒めて差し上げますよ
但這種狀況下還能睡著的話   那我還真要誇講自己了

それでは 外周りから失礼させていただきますね
那就  從外側開始失禮了


ああ 明日の朝食に後 お飲み物はコーヒーでよろしいかったでございましょうか?
阿阿  明天早餐之後的飲料  咖啡請問可以嗎?

承知致しました
收到了

コーヒーは苦手ですが カプチーノはまだ飲みたいでございますね
雖然咖啡不太行   但卡不奇諾會想再喝

せめてなんた時(?) コーヒー版の抹茶たこれっと思いました
(?)還以為是咖啡版的抹茶

あの泡のまろまろとした口当たりが 同じなのでございますよ
那種泡泡綿密的口感   跟抹茶很像

とこでも 泡はおいしいと思われるんてございますね
不管再那裡   果然泡泡都會被認為好喝呢

もう一度飲みたくて 粉のコーヒーを茶筅でかちゃかちゃやって
因為想再喝一次   我就把咖啡的粉末用茶筅刷了一下

けんくつ(?)0535  いただいたこともございましたね
(?)

まさか牛乳が必要たっだとは
沒想到竟然需要牛奶阿

泡立ててまろやかになてたのではなっかたでございますね
原來不是只要有泡泡就會變的綿密了呢

あいとと
嘿休

最後に 仕上げ
最後的一步

うん?
恩?

綿棒を忘れてございました
忘記棉棒了


このポンっての いいでございますね
這個  碰  的聲音  還真棒呢

うんし 綿棒 掛けさせていただきますね
嗚恩   用棉棒幫您掏了喔

まだ話で すっかり忘れてございました
又因為講話   差點就忘記了

今度こそ 最後の仕上げでございます
這次就真的事最後的一步了

お疲れ様でございました
辛苦了

すっきりはしていただけましたでございましょうか?
請問有變的清爽了嗎?

よしなに
那太好了

それでは 次は反対側を 行わせていただきますね
那就  另外一邊也幫您掏喔

ああ 反対側に移る前にお耳のマッサージを行いたいてございますか
阿阿   在掏另外一邊之前想要先做耳朵的按摩

先ほどの手もみの他にも噛んでっと言うのもございますのですか
除了剛剛的用手以外   還有用咬的做法

如何致しましょう?
請問怎麼樣呢?

自分の次第方でいいっとは言われているのでございますか
雖然有被說可以照著意願選擇

初ですので ここは一つ とっちもさせていただければと
但因為是第一次   所以想要兩個都幫您做

承知致しました
收到了

まずはお拭き致しますね
那就先幫您擦乾淨了喔

うんし
嘿休


5-あまがみ


ご準備は よろしいでございますか?
請問準備好了嗎?

私はよろしいでございます
我以經準備好了喔

それでは
那就開始了

痛くは ございませんか? 変な感じとかは? はい
請問不會痛嗎?   有奇怪的感覺嗎?   好的

耳たぶの所が 嚙みやすいでございますね
耳垂的地方   很好咬呢

耳たぶべずべずでございます
是耳垂舔舔喔

奥の方に進ませていただきますか
準備要往更深處

人によっては苦手な方もいらっしゃるそうでございますので
因為會有不喜歡的人

その際はお伝えでください はい
所以如果不喜歡的會請跟我講   好的

大丈夫でございましたか?
請問沒問題嗎?


はい お疲れ様でございました
好的   辛苦了

今お拭きしますので お待ちください
現在幫您擦乾淨   請等我一下

気持ちようございました?
請問舒服嗎?

本当にございます?
真的嗎?

私普段少々女性らしさに欠けますから 若干不安たっだのでございますよ
因為常常被說缺少女性魅力   所以有點不安

髪の短め背も低め それでいのこなんで名前でございますし
頭髮又短身高也不高   然後又是いのこ(野豬)這種名子

ご近所のお年寄りからは 小さい頃からうり坊呼ばわりでございまして
所以被周圍的老人   從小被喊做うり坊(小野豬)



6-移動


反対側もでよろしいございますか?
請問能到對側嗎?

はい それでは
好的   那就

枕元失礼致します
枕邊失禮了



7-ふごふごあまがみ


く くく


うごうご くくく く くく くくく くく
哼哼  

うごうご ここには 何か食べ物があるのうご
哼哼   這裡有食物的哼

オイルうごの 忘れたうご
油哼哼  忘記了哼

うごうご もっと奥の方も探してみるうご
哼哼   往更深處找的哼

きっと喜んでいただけるうご
一定會很舒服的哼

うごうごうご
哼哼

お疲れ様でございました
辛苦了

耳たぶが一番でございますね べちべち楽しいでございますうご
耳垂是我最喜歡的部分喔   舔舔還真有趣哼

気持ちよかったでございますか?
請問舒服嗎?

うごごごご
哼哼哼哼哼哼



8-耳かき昔話


眠れそうでございますか?
想睡了嗎?

よろしいければお掃除とご一緒に昔話は如何でございましょう?
如果可以的話   要不要一邊掏耳朵一邊聽童話呢?

眠れるものと言いますと 子守唄が昔話が
說到助眠的東西的話    就想到搖籃曲和童話了呢

歌の方はちょっと恥ずかしいでございますので
搖籃曲的話我還有點害羞

お話の方が嬉しいございます  はい
如果您願意選童話的話我會很開心   好的

昔々のそのまだ昔 ある家にどんくさい犬がいたそうな
從前從前    家裡住著一隻笨拙的狗

ある日犬が庭で寝ていると
某天狗在庭院睡覺時...

「あの犬はホンにごく つぶしじゃのう兎の一匹も獲やせん」
「那隻狗真是一隻米蟲阿,連一隻兔子都抓不到」

「いっそう川でも入ってやろうか?」
「乾脆把他丟到河裡算了?」

これを聞いた犬は 青ざめて山の狼の処へ相談に行きました
聽到這番話的狗   嚇的臉色鐵青的去和山裡的狼討論對策

「わんわん 狼とん これはどうすべな?」
「汪汪   狼先生   這該要怎麼辦才好阿?」

「かるるるる 簡単なことだ 飼い主を食っちまえばいいではないか?」
「喀嗚嗚嗚嗚嗚   很簡單阿   只要把主人吃掉不就好了?」

「わんわん こんなことは出来ないわん   別の思案はないじゃろうか?」
「汪汪   這種事情我辦不到汪   有沒有別的方法阿?」

「うん そんなら これはどうじゃ  明日わしがお前所の赤子を攫うから お前が追いかけて来て取り返せ
「恩  這樣的話   我明天會去你家裡   把家裡的嬰兒叼走   你過來把嬰兒救回去

手絡があれば お前は何時までも家にいられるじゃろうって かるるるる」
只要有了功績   你不就可以永遠待在家裡了嗎   喀嗚嗚嗚嗚嗚」

「わんわん それは賢い案だわん」
「汪汪   那還真是好點子汪」

犬は喜んで家に帰りましたと
狗很高興的回家了

次の朝 家の物がちょろっと目を離した隙に 狼とんはさっと家に上がり込み
隔天早上   狼在家裡的人們大意的時候   迅速的進到了家裡

赤子をくわえ上げ わんわんと一鳴きして 藪の中に消えていた
把嬰兒叼走   順便汪汪的叫了一聲   消失在了樹林裡

「あれれ 赤ん坊が」
「奇怪了   嬰兒呢?」

女房がへなへなとしゃがみ込んだら
在傭人趴在地上仔細尋找的時候

犬がわんわん吠えて追いかけた
狗已經汪汪大吼著追了上去

狼が約束通り赤子を返し 犬が赤子を連れて洋々と帰って着たと
狼依照了約定把嬰兒還給了狗   狗也帶著嬰兒回到了家裡

家のものはこの犬はこの子の恩人だ これからもずっと見守っておくれっと言って
家裡的人稱讚著狗是嬰兒的恩人   還說著請他一輩子守望嬰兒

大層喜んだと
大家都很開心

それから 数日経ったころ 狼が犬の処へやって来た
之後又過了幾天   狼跑到了狗的住處

「わんわん あの時はお世話になったわん
「汪汪  那個時候真是受你照顧了

お掛けで 川を諮れずずんたわん」
多虧有你   我才不用被丟進河裡」

「それは良かったな   どころで犬よ あの美味そうな鶏を わしに食えろうかるるるるるる」
「那真是太好了阿。對了,狗阿   把那隻看起來很好吃的雞給我吃吧  喀嗚嗚嗚嗚嗚」

「あれは駄目だわん 家のだわん」
「哪可不行   那是家裡的汪」

「かるるるるるる なるほどそうなら明日お前が山へ登って来いかるるるるるるる」
「喀嗚嗚嗚嗚嗚  這樣阿   那你明天到山裡一趟吧  喀嗚嗚嗚嗚嗚」

狼は低く呻って 山へと帰って行きました
狼一邊低吼   一邊回到了山裡

「わんわん 狼とんは俺を取って食べる気だわん」
「汪汪   狼這是準備把我吃掉阿汪」

犬がしょんぼりしていると 座敷の飼え猫がやって来て
在狗呆坐在一旁的時候   家裡的貓靠了過來

「にゃんにゃん 今の見ていた助太刀してやるにゃん  なに 二人なら怖くない
「喵喵   剛剛的我全部看到了喵   我來幫你喵   只要兩個人就沒什麼好怕的

明日一緒に山へ行くにゃんっと言ってくれたと」
明天要去山裡的時候叫上我」

次の日 狼は山の窪みに隠れて犬の来るのを待っておったと
隔天   狼躲在了低谷中  等待狗的到來

「かるるるるるる 恩知らずの犬め 取って食ってやる かるるるるるる」
「喀嗚嗚嗚  那個不知感恩的狗   讓我來把他吃掉  喀嗚嗚嗚嗚嗚」

狼はびくびくと耳だけ出して じっと犬が来るのを待ち伏せだと
狼興奮的露出耳朵   在低谷準備伏擊著狗

そうとは知らない犬と猫 狼の窪みに刺し掛かった時
不知道這件事的狗和貓   快到達狼躲藏的低谷的時候

「にゃんにゃん 犬とん 狼と戦う前に(?)0943をするにゃん
「喵喵  在和狼戰鬥以前(?)

あそこの岩陰を見てみ びくびくっと動いてるのは きっと鼠に違いにゃん」
看看那塊岩石後面   抖動著的東西   一定是老鼠吧」

そう言うと猫は 足音を消して そろそろと近づき
貓這樣說道   消除腳步聲靠近   就在快到達的時候

びくびくしている物を かぶり
一口咬上了抖動的東西

一口に噛み切ったっと さあ 狼はおったまげた
咬上去之後   狼被嚇的跳了起來

「痛い痛い これは敵わん かるるるるるる」
「好痛好痛   這是什麼鬼  喀嗚嗚嗚嗚」

そう残して 狼は山奥へ消えて来たっと
說完便消失在深山中了

「な 言うったじゃろう 狼なんで怖くにゃん」
「看吧   不是說了嗎   狼一點都不恐怖」

犬と猫は 仕舞まで 仲良く過したとさ
就這樣狗和貓   一輩子都很要好的生活在了一起

お終い
劇終

如何でございましょうか
請問怎麼樣呢?

照れる程
還真害羞

実は 練習しておいたのでございます
其實   我也練習說過幾次了喔

最初のお月様の話も 実際に歩いてみて 時間を調整して
之前月亮大人的故事也是   一邊練習  一邊調整長度

始めは肝心でございますから
因為第一次很重要阿

今は緊張も抜けて 確り働けてございますが
現在已經放鬆下來   能好好的工作了

お客様が怖い人でなくて良かったでございます
客人不是恐怖的人真是太好了

何度も同じ話を寝たって 子ともの頃はそれで楽しいかったでございましょうかね
被同樣的故事哄睡    代表小時候真的很樂在其中吧

だから今も 覚えているのでございますが
所以現在也還記得這些喔

もう幾つがごいうを......
還有好幾則可以說......

もう幾つがご用意してきたのでございますが
還有準備好幾則

せっかくでございますので 聞いていてくださいまし
難得您在   請讓我說完吧

ぼそぼそ お話致しますので
會小聲的說給您聽的

うごうご お痒くうご
哼哼   會癢嗎


9-ぼんやり昔話+寝息


昔々そのまだ昔
從前從前

大勢の獣が集まって 力比べをしたそうな
野獸們劇集起來   準備比誰的力量最大

そのころは まだ猪の首は長かったし 亀の手足も長かったと
那個時候   野豬的脖子還很長   烏龜的手腳也還沒變短

順繰りに来て さあ 猪と亀の取っ組み合えが始まった
照著順序   豬和烏龜的比賽開始了

猪は 猪は亀をひっくり返そうと亀は猪を持ち上げようと
豬準備用抬起烏龜  準備讓他四腳朝天

牙をかっちん 甲羅かっちん
獠牙霍霍    角殼亢亢

さあさあ 真っ向勝負の力すもを
真男人的力量比賽開始了

いろんな何処から声が上がった
四周響起了加油聲

「くんくん 頑張れ猪くん」
「嘎嘎   加油阿野豬」

「ぼんぽこ 負けるな亀とんぽん」
「碰喀答碰   不要輸了喔烏龜」

それはそれは 盛り上がったっと
大家都非常興奮

いい勝負だか そのうちに亀とん甲羅が重くて動きがにぐくなって来た
雖然是精彩的對決   但漸漸的烏龜因為甲殼的重量   動作變的緩慢了

ふらりふらりとしていると そこに猪が牙を引っ掛け えっやっと投げたっと
在搖搖晃晃之時   豬用獠牙抬起了烏龜   一把把他丟上了天

とんっと ちべったには落ちた時(?) 亀は甲羅の重さで手足がめり込んでしまったんたっと
在跌下來的時候   烏龜因為甲殼的重量   手被坎進了殼裡

亀とんは 暫くお医者のお世話になったが
烏龜在醫院裡住了一段時間

怪我が治った時には 手足は短くなって
等治好的時候   手腳已經縮短

それ以来は這いつくばって歩くようななったんだと
從此以後就只能貼著地板走路了

一方 勝った猪はおおいばり
然後勝利的野豬

うごうご 僕は力持つ良いけど 駆けっこうも早いうご
哼哼的誇耀著不只力量大   連跑步也很快

これみよがしに猪は 凄いいき良いで駆けてった
然後就驕傲的快速衝刺了起來

そうしたら 曲がり角を曲がり損ねて
然後就轉不過彎

表面の大岩に その重さて首が体にめり込んたと
撞到了路上的岩石   因為衝擊脖子縮到了身體裡

猪 暫くお医者の世話になったと
野豬在醫院裡住了一段時間

治った時には それ以来 治った時には 首が短くなっていて
等治好的時候   脖子已經變短

べちゃんこの花で うごうご歩くようになったうご
變的只能低著頭   哼哼的走路了

昔 
從前從前......

(???)


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4267573
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:安眠|ASMR|同人音聲|道草屋

留言共 2 篇留言

迷茫護佐
翻譯辛苦了

01-21 00:20

hana
謝謝你[e24]01-21 00:26
歐芒果大師❤花丸
翻譯辛苦了!
這系列比較難
用來練日文應該不錯吧

02-11 20:41

hana
用來練聽力很不錯,如果能全部聽懂N1聽力應該沒問題02-11 22:51
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★hanasaku0410 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【爪切り】道草屋 すずし... 後一篇:ご主人様、こっちを見てく...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

tyu15826大家
新.羽澤鶇的扭曲仙境以更新,莎朵霓結交新朋友,但是對方的宿舍正在密謀什麼陰謀?看更多我要大聲說昨天17:03


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】