創作內容

1 GP

【初音ミク】普通に歳をとるコトすら【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-09-28 21:58:30│巴幣:2│人氣:562

作詞:椎名もた
作曲:椎名もた
編曲:椎名もた
歌:初音ミク

翻譯:唐傘小僧


傷ついた華胥の夢
kizu tsu i ta kasyo no yume
傷心的理想之夢

言の葉は地に落ちて
koto no ha wa chi ni ochi te
言語墜落於無

陽を焚いたような暮れ
hi wo taita yo u na kure
火燒日般的暮色

汚れたボクを差した
yogore ta boku wo sashi ta
照射在我污穢的身上


意味の無い歩みに見えて
imi no nai ayumi ni mie te
看似無意義的一步

とても不安だ どうしようか
to te mo fuan da     do u shi yo u ka
內心卻充滿不安 該如何是好


普通に歳をとるコトすら
futsuu ni toshi wo to ru koto su ra
連平凡老去都不被允許

許されないボクの生き様は
yurusare na i boku no iki sama wa
這樣活著的我

ただ醜くて ただ醜くて
ta da minikuku te     ta da minikuku te
只是醜陋地 只是醜陋地

有りもしない心を紡ぐんだ
ari mo shi na i kokoro wo tsumugu n da
編織著不可能存在的心靈


ただ普通に歩けないボクは
ta da futsuu ni aruke na i boku wa
無法正常行走的我

君に肩を借りようとしたんだ
kimi ni kata wo kari yo u to shi ta n da
曾想去借你的肩膀

ただ痛んで ただ痛んで
ta da itande     ta da itande
只是痛苦地 只是痛苦地

答えのない正解こじらせた それだけ
kotae no na i seikai ko ji ra se ta     so re da ke
糾結著無解的正解 僅此而已


昨日も歩いたこの夢
kinou mo aruita ko no yume
這夢昨天也經歷過

小さく罵声を吐いた
chiisaku basei wo haita
它發出微小的責怪聲

疑問繋げたような夢
gimon tsunage ta yo u na yume
似乎關聯那謎題的夢

汚れたボクを差した
yogore ta boku wo sashi ta
照射在我污穢的身上


燦然と溢れだす星に
sanzen to afure da su hoshi ni
向漫天閃爍的繁星

願い事を 腑抜けた顔で
negai goto wo     funuke ta kao de
許下心願 神情怯懦


今歩き出した昨日が
ima aruki dashi ta kinou ga
眼下那邁步向前的昨日

今日のボクを震わせて鳴くんだ
kyou no boku wo furuwase te naku n da
正吼叫并震懾著今天的我

この慢心を この慢心を
ko no manshin wo     ko no manshin wo
這份自滿 這份自滿

歌うボクを許してくれないか
utau boku wo yurushi te ku re na i ka
能否允許我去歌唱它呢


この千切れた言葉をボクら
ko no chikire ta kotoba wo boku ra
若我們將這些零碎的話語

「明日の希望」と歌っているなら
"asu no kibou" to utatte i ru na ra
唱作為「明天的希望」

今日はどこに 今日はどこに
kyou wa do ko ni     kyou wa do ko ni
那麼今天 那麼今天

向かって歩きだせばいいんだろう
mukatte aruki da se ba i i n da ro u
該以何處為目標前進才好呢

ねえ
ne e


回るボクらは歯車を
mawaru boku ra wa haguruma wo
旋轉著的我們將齒輪

抜いては足して どうしたいんだろ
nuite wa tashi te     do u shi ta i n da ro
拔下來又擰好 到底是想怎樣呢


「なんでもない毎日」を
"na n de mo na i mainichi" wo
將「平凡無奇的每一天」

「非日常」と表したボクらは
"hi nichijyou" to arawashi ta boku ra wa
描述為「非日常」的我們

ただ醜くて ただ醜くて
ta da minikuku te     ta da minikuku te
只是醜陋地 只是醜陋地

丸まった背中を蹴飛ばした
maru matta senaka wo ketobashi ta
拒絕了變圓滾的身影


今、普通に歳をとるコトすら
ima, futsuu ni toshi wo to ru koto su ra
連平凡老去都不被允許

許されないボクの生き様は
yurusare na i boku no iki sama wa
這樣活著的我

ただ醜くて ただ醜くて
ta da minikuku te     ta da minikuku te
只是醜陋地 只是醜陋地

有りもしない心を紡ぐのさ ねえ
ari mo shi na i kokoro wo tsumugu no sa     ne e
編織著不可能存在的心靈 吶
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4145199
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】背景、夏に溺... 後一篇:【Miki】無人駅【中、...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

asld12347🔉🐷🤓😁
一切都是詛咒 我們都沒有錯看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】