創作內容

120 GP

【初音ミク】少女レイ【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-07-19 17:55:11│巴幣:5,584│人氣:120023

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
PV: かとうれい
唄:初音ミク

中文翻譯:弓野篤禎


本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ
honnou ga kurui hajime ru  oi tsume ra re ta hatsuka nezumi
本能開始瘋狂 被逼入絕境的小白鼠

今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した
ima, zetsubou no fuchi ni tatte  fumi kiri he to tobi dashi ta
如今站在絕望的深淵 向道口飛奔出去


そう 君は友達 僕の手を掴めよ
so u  kimi wa tomodachi  boku no te wo tsukame yo
是啊 你是朋友 握住我的手吧

そう 君は独りさ 居場所なんて無いだろ
so u  kimi wa hitori sa  ibasyo na n te nai da ro
是啊 你是一個人的 沒什麼能呆的地方吧


二人きりこの儘 愛し合えるさ―。
futari ki ri ko no mama  ai shi ae ru sa-.
就我們兩個人 就這樣互相愛戀下去吧—。


繰り返す
kuri kaesu
不斷反復的

フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君
furassyubakku  semi no koe  nido to wa kaeranu kimi
閃現的一幕幕、蟬聲、再不會回來的你

永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー
towa ni chigire te ku  osoroi no ki- horuda-
永遠破碎掉的 兩人同一款的鑰匙圈

夏が消し去った 白い肌の少女に
natsu ga keshi satta  shiroi hada no syoujyo ni
夏日已然消去 只想對潔白肌膚的少女

哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい
kanashi i hodo  to ri tsukare te shimai ta i
近乎悲傷般 著迷起來


本性が暴れ始める 九月のスタート 告げるチャイム
honsyou ga abare hajime ru  kugatsu no suta-to  tsuge ru cyaimu
本性開始大鬧 九月的起始 宣告的鐘聲

次の標的に置かれた花瓶 仕掛けたのは僕だった
tsugi no hyouteki ni okare ta kabin  shikake ta no wa boku datta
放在下一個目標的花瓶 設置的人就是我


そう 君が悪いんだよ 僕だけを見ててよ
so u  kimi ga warui n da yo  boku da ke wo mite te yo
是啊 都是你不好啊 要只看著我呀

そう 君の苦しみ 助けが欲しいだろ
so u  kimi no kurushi mi  tasuke ga hoshi i da ro
是啊 你的痛苦 想要人來幫吧


溺れてく其の手に そっと口吻(kiss)をした―。
obore te ku so no te ni  sotto KISS wo shi ta-.
向那漸漸沉溺的手 輕輕獻上一吻—。


薄笑いの獣たち その心晴れるまで
usu warai no kemono ta chi  so no kokoro hare ru ma de
讓冷笑的野獸們 的心都會暢快起來的

爪を突き立てる 不揃いのスカート
tsume wo tsuki tate ru  fuzoroi no suka-to
指甲抓在上面的 不整齊的短裙

夏の静寂を切り裂くような悲鳴が
natsu no seijyaku wo kiri saku yo u na himei ga
似乎撕裂了夏日靜寂一般的驚叫

谺(こだま)する教室の窓には青空
kodama su ru kyoushitsu no mado ni wa ao zora
迴響著的教室窗外一片藍天


そう 君は友達 僕の手を掴めよ
so u  kimi wa tomodachi  boku no te wo tsukame yo
是啊 你是朋友 握住我的手吧

そう 君が居なくちゃ 居場所なんて無いんだよ
so u  kimi ga inaku cya  ibasyo na n te nai n da yo
是啊 沒有你的話 我沒什麼能呆的地方啊


透き通った世界で 愛し合えたら―。
suki tootta sekai de  ai shi ae ta ra-.
若能在清澈的世界 相愛戀的話—。


繰り返す
kuri kaesu
不斷反復的

フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君
furassyubakku  semi no koe  nido to wa kaeranu kimi
閃現的一幕幕、蟬聲、再不會回來的你

永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー
towa ni chigire te ku  osoroi no ki- horuda-
永遠破碎掉的 兩人同一款的鑰匙圈

夏が消し去った 白い肌の少女に
natsu ga keshi satta  shiroi hada no syoujyo ni
夏日已然消去 只想對潔白肌膚的少女

哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい
kanashi i hodo  to ri tsukare te shimai ta i
近乎悲傷般 著迷起來


透明な君は 僕を指差してた―。
toumei na kimi wa  boku wo yubi sashi te ta-.
透明的你 指向了我—。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4063179
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 6 篇留言

TH@NK
歌詞真的寫的很棒QQ

07-30 13:33


謝謝你的辛苦^^

03-14 00:33

JOE
請問可以參考您的翻譯來翻譯影片嗎?

07-27 20:34

月勳
你好,這不是我的翻譯,我只是負責羅馬拼音07-27 21:02
好可怕的破壞力
突然發現這歌詞是不是很病嬌阿

07-22 10:39

多雲時陰
您好,請問可以採用這篇翻譯來做歌回的精華嗎?會附上這篇文章的連結。

09-04 16:36

月勳
您好,這不是我的翻譯,我只是負責羅馬拼音09-04 16:58
多雲時陰
抱歉打擾,但您引用的原連結點不開...

09-04 17:03

月勳
-
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7914.html
試試這個09-04 17:03
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

120喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【鏡音リン】その牡丹、艶... 後一篇:【初音ミク】アンダワ【中...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說昨天20:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】