創作內容

1 GP

【東方Vocal】幽閉サテライト|壊れた運命を紡いで [Short ver.] (中文翻譯)

作者:LATEa│東方妖妖夢│2018-03-30 21:28:17│巴幣:2│人氣:417
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

壊れた運命を紡いで
交織已然毀壞命運

■原曲■
東方妖々夢 ~ perfect cherry blossom
 広有射怪鳥事 ~ Till When?

■社團■
幽閉サテライト
http://www.yuuhei-satellite.jp/

■專輯■
2018-04-01 (東方名華祭12)幽閉サテライト - 壊れた運命を紡いで


■歌手■
senya

■編曲■
神奈森ユウ
HiZuMi

■作詞■
かませ虎

■歌詞■

yubi wo sasa rete hisohiso chīsana warai wo
指をさされて ヒソヒソ小さな笑いを
被人指點 竊竊嘲笑

kikoenai furi shita
聞こえないフリした
我都只是裝作沒有聽見


watashi no koto wo kawaisou to omou hito ni
私のことを 可哀想と思う人に
覺得我很可憐的人

kan'syasuru furi shita
感謝するフリした
我都只是故作心存感激


atatakasa ni emi wo morattemo
暖かさに笑みを貰っても
他人施以溫暖的微笑

anata wo omoidashite shimau
貴方を思い出してしまう
也只會令我想起你而已


yume nara hayaku samete nan'nimo waruikoto shite nai yo
夢なら早く覚めて 何にも悪いことしてないよ
若這是一場夢拜託快點醒來 我又沒做什麼壞事

keiko datte kakasazu shi teru
稽古だって 欠かさずしてる
我也很勤奮地每天訓練著


namida dake wa nagasu na anata no oshie ni
涙だけは流すな 貴方の教えに
「不可以落淚」 這是你對我說的

akarai sou ni nari hitasura yozora wo miageta
逆らいそうになり ひたすら夜空を見上げた
但我似乎快承受不住 全神貫注的仰望這片夜空

◆--待續--◆
中譯:夢夢 (Myon)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3938117
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方妖妖夢|壊れた運命を紡いで|幽閉サテライト|東方名華祭12|広有射怪鳥事 ~ Till When?

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】Als... 後一篇:【Fate/GO Voc...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】