初代遊戲的劇情其實也很有趣,所以想來推廣一下!
而且導覽書GB6也明示 [ 漫畫版 - 初代遊戲 - 動畫版 ] 是同樣時間軸上的時系列,
想深透世界觀當然也要補完初代遊戲對吧?!
雖然最終初代遊戲只有完成第一部劇情、留下無解之謎xd(大量考察素材
考慮了很久還是決定來翻譯,希望年內能翻譯完主線=w="
*主人公名稱沿用影片的「トワ」,在日文中是「永遠」「永久」的含義
*翻譯方式以原意譯為主,可能部分會過度無潤飾、 或是有更好的翻譯方式都歡迎提出討論(但是否修改我自己會再考量)
~序章/教學章~
???
▽你已經忘記了吧
▽ 一起渡過的那些日子和我的事情……
▽我沒有忘記。
你的聲音、溫暖、笑容……那個溫柔且純粹的心
▽不論過了多久的時間……
即使你將一切都忘記了……
我也絕對不會忘記
▽真的、謝謝你
▽某一天我們、一定還能夠再相遇的所以……
▽現在、再見了……[註1]
トワ……
???
「 喂——喂喂——」
「 該起來了——喔」
公園導遊
「 …………啊。
終於醒來了呢 」
「 到" 加帕利公園"了喔 」
「 一副『這裡是哪裡?』的表情呢。
看來是睡迷糊了對吧? 」
「 嗯……忽然繼續介紹下去你可能會感到混亂呢。
總之、先下公車吧? 」
公園導遊 [註:之後略譯為"導遊"][註2]
「 トワさん、是受到" 加帕利公園"的邀請而過來的喔 」
「 『不知道加帕利公園是什麼』?
欸,那是………… 」
???
「 救——命——啊——!! 」
導遊
「 哇啊啊,藪貓さん?! 」
怎麼了嗎……呃,正被怪獸追著!? 」
「 怎、怎麼辦……啊!? 」
(畫面閃爍)
「 トワさん的胸口發出光芒……!? 」
「 那個,是"護身符"……? 」
藪貓(サーバル)
「 不可思議的光芒……怎麼好像湧現出力量來了 」
「 你是……叫作トワ?
這個是トワ和那個護身符的力量……? 」
導遊
「 這個是……難不成……。
トワさん,我們搞不好可以擊退怪獸喔! 」
「 但是只有藪貓さん的話,恐怕還是很困難。再有一個人的話,有誰呢…… 」
???
「 沒事吧?
剛才聽到了悲鳴 」
導遊
「 棕熊さん!來的正是時候!可以拜託你來幫忙嗎? 」
棕熊(ヒグマ)
「 嗯?雖然不知道是怎麼了,可以喔—— 」
導遊
「 非常感謝!
接下來, トワさん、藪貓さん,請遵從我的指示打倒危險的怪獸吧! 」
藪貓
「 知道了!
和トワ一起的話感覺可以辦得到喔!我會加油的! 」
導遊
「 打倒怪獸、突破這個狀況吧! 」
(戰鬥-教學模式) [註:教學模式就不翻譯了~]
導遊
「 太棒了!
漂亮地擊退了怪獸呢! 」
「 啊,一副『這些獸耳少女們是什麼人啊』的表情呢 」
藪貓
「 食肉目貓科貓屬的藪貓喔!請多指教! 」[註3]
棕熊
「 食肉目熊科熊屬的棕熊喔—— 」
導遊
「 這幾位是『真正的動物(獸)』喔,變成現在的模樣就是了 」
「 一副『倒底是怎麼回事?』的表情呢 」
「 呼呼,這可以說是"非常美好的奇跡"喔 」
藪貓
「 不過話說回來,輕鬆取勝呢!
……是因為那個護身符的關係吧? 」
導遊
「 嗯嗯,トワさん所持有的護身符裡面,有著能讓藪貓等人的力量強化效果的特殊道具存在的樣子 」
藪貓
「 好厲害好厲害!那個護身符,是在哪裡得到的啊!? 」
「 『雖然從以前就一直帶在身邊,但是詳細的狀況想不起來』……? 」
導遊
「 不過,既然是一直寸不離身地帶在身邊的話,一定是有著什麼重要的回憶對吧。雖然說現在還想不起來……」
「 說不定,這可能和 トワさん被選作加帕利公園的"客人"的理由有著什麼關係呢…… 」
藪貓
「 咦、導遊さん不知道理由嗎? 」
導遊
「 是的,因為我僅僅是個導遊。
只有被交代要介紹加帕利公園而已,為什麼 トワさん會被選作客人我也不知道呢…… 」
「 啊,非常抱歉晚介紹了。
我是這個加帕利公園的導遊,名字是未來(ミライ) 」
藪貓
「 導遊さん、導遊さん、好像又有敵人過來了! 」
導遊
「 嗯……在下次的戰鬥前先來做好準備吧 」
(教學模式)
藪貓
「 準備萬全了呢! 」
棕熊
「 輕忽的話可是會吃苦頭的喔——? 」
藪貓
「 哼哼哼、沒問——題沒問——題。
沒有誰能敵過我們和トワ的喔! 」
怪獸
「 ———————!!! 」
「 ———————!!! 」
「 ———————!!! 」
藪貓
「 數量正在增加——!? 」
導遊
「 哇、哇、請冷靜下來藪貓さん!
我這就來教你對應秘策! 」
(教學模式.最後會出現偽藪貓)
偽藪貓
「 ………… 」
藪貓
「 和我一模一樣的怪獸……? 」
導遊
「 這個、到底是……?
——啊!?這不解析不行……! 」
偽藪貓
「 …………不去不行 」
藪貓
「 啊、等一下……! 」
導遊
「 被逃走了呢…… 」
藪貓
「 那個孩子到底是什麼呢?? 」
導遊
「 不知道。
從來沒有聽過會出現那種東西的情報呢…… 」
藪貓
「 也就是說,除了"和我一模一樣"、"非常可愛"以外什麼都不知道呢 」
導遊
「 那——個…… 」
藪貓
「 開、開玩笑的啦所以快吐嘈啦~ 」
棕熊
「 那麼,
看來暫時沒問題的樣子,我就先走了呦 」
導遊
「 棕熊さん,非常感謝!
真的是幫了大忙了,一時間還真不知道會怎麼樣…… 」
棕熊
「 啊哈哈,很開心喔。要是還有機會的話和我說一聲吧,我會很高興的。那麼、下次見囉—— 」
藪貓
「 下次再見——! 」
導遊
「 那麼……真是發生了一場大騷動啊 、
再次重新對トワさん簡單地說明一下狀況吧 」
「 在加帕利公園這裡,有各式各樣的動物,變成像藪貓這樣的"動物女孩(アニマルガール)"而生活著 」
「 希望能讓トワさん巡迴加帕利公園一圈,
與各式各樣的動物女孩相遇、增進友情與"朋友們(フレンズ)" 」
「 雖然不知道明確的理由,
加帕利公園的創始者,或許認為是 トワさん的話,能夠和她們建立起真正的友情吧 」
「 以及,トワさん的那個護身符能讓藪貓等人的力量提升這件事,我想恐怕也不是偶然 」
「 現在,加帕利公園裡到處都有怪獸出現,造成大家的困擾 」
「 一邊打倒怪獸,一邊解決困擾的事情,同時和大家增進感情,一起增加許許多多的"朋友(フレンズ)"吧! 」
「 那麼接下來——邁向加帕利公園的冒險、出發! 」
~序章(結束)~
重新再看一次序章,
真心覺得這個主人公果然就算去掉護身符要素,從初期就不是普通人…
被未來以"帶你參觀加帕利公園一周"的理由這樣帶著順便去對抗天藍怪,
還義無反顧的樣子怎樣都不是普通人對吧?
就算有動物大愛屬性加成也會有點猶豫吧?……真不愧是主人公(雖然說其實就是玩家角色啦)
[註1] 日文的"さよなら" 對應劇情,有時會帶有滿重的 "大概無法再見面" 的含義存在,
但是中文大概只有 "再見" 或 "拜拜" 能用,有點難表達さよなら的感覺,故這裡稍微註明一下。
[註2] 導遊.未來,對所有人都會稱 "さん",通用中文裡的先生或小姐,
雖然動物朋友(フレンズ)全員都是女性,
但是玩家不一定是女性,所以後面所有的さん還是直接寫日文。
[註3] 雖然日文寫作「ネコ目」乍看下會以為是「貓目」但其實是日文中食肉目的別稱。