20 GP
【中文翻譯】マシュマリー / MIMI feat.初音ミク
作者:Kei│2018-01-05 17:07:57│巴幣:538│人氣:3951
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
マシュマリー / Mash Marie
sm32516487
作词:MIMI
作曲:MIMI
编曲:MIMI
歌:初音ミク
翻译:Kei
解れてく夢の中
在夢裡逐漸綻開了
どんな水平線を迷ってた?
迷失在怎樣的水平線上?
目の前がぼやけてく
眼前逐漸變得模糊
今数秒前は何処にある?
如今數秒前的我身在何處?
渦の中鼓動の音
在漩渦中就連顫動的聲音
すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ
都不能很好的聽到了啊啊我不明白啊
溜め息を一つ吐いた
吐出了最後一口氣
目は覚めた様で
似乎就從夢中醒來了
行かないで僕から
不要從我身邊離開啊
掻き消して雑踏を
被人潮抹消掉
て浮かぶ心象も
湧上心頭的印象也
空に溶けてゆくだけ
只能逐漸溶於空中
風景が揺らいで崩れてく
搖晃著的風景逐漸崩潰
崩れては漂ってさ
崩潰就是所謂的飄蕩
眠れない世界の中心で歌うだけ
僅僅是在無法入眠的世界的中心歌唱著
感情も忘れて
將感情也忘卻
終点だって泣くならば
就連到了終點也在哭泣的話
笑って痛いんだこんな日々を
就算是笑著也會感到疼痛啊這樣的日子
きっと此処には
在此處肯定
意味なんてないから
也毫無意義啊
暗闇でひとりぼっちで
在黑暗中孤身一人
此処にはどうなってんだと問いかけた
此處會變得怎樣呢 我如是問道
目の前がぼやてけた
眼前逐漸變得模糊
あの数秒前は海の中
在那數秒前的深海中
鮮やかに見えた明日は
看起來光鮮亮麗的明天
相も変わらず平凡で声も届かない
一如既往的平凡聲音也傳達不到
浮かぶ星はただ影を照らすだけ
浮於空中的繁星也僅僅是照耀著影子
見えないな返事が
完全得不到回復呢
置き去った言葉も
留下來的話語也
少し遠くなる
逐漸遠去
それだけなのに
明明只是那樣而已
照明が止まって泣いていた
將照明止住的我哭泣了
泣きながら風を切って
邊哭著邊把風擋住
混ざり合う季節にただ染まるだけ
僅僅是將混雜在一起的季節染上顏色
感傷を残して
將感傷留下
水面だって見えないや
就連水面也看不到啊
見えない明日が笑うだけ
看不到明天啊只能如此笑著
傾いた向こうで
傾向於那方
君に出会うまで
直到與你相見為止
後悔の昨日を映させて
將充滿後悔的昨天映射出來
映させてと零すだけ
映射出來後便零落了
倒れこむ空の底
持續倒下在天空的底端
見えた明日は綺麗で…
所看見的明天是如此漂亮…
逆らってゆくの!
學會反抗吧!
数秒前を抱き締めて
將數秒前抱緊
抱き締めて忘れないで
將其抱緊切勿忘記
廻り出した星の空涙さえ
運轉起來的星空就算流淚
きっと笑えるさ夜が明ける前に
也肯定會笑出來的啊在黎明到來前
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3844968
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利