0 GP
【歌詞翻譯】Hello...my friend/4U【Tokyo 7th sisters】
作者:木樨_翻譯委託開放中│Tokyo 7th Sisters│2017-11-15 15:33:26│巴幣:0│人氣:261
Hello...myfriend
作曲、編曲:アベリューダイ
作詞:UM-E-MO
歌:4U
[九條梅(CV:山下まみ)、鱷淵繪百香(CV:吉岡茉祐)、佐伯雛(CV:長縄まりあ)]
收錄於:H-A-J-I-M-A-L-B-U-M-!!(t7s1st album)
/
たとえば雲になって 青空ひとり
如果我可以成為雲朵在空中獨自飛翔
自由気ままにだって選べた
自由選擇自己的方向
たとえば花になって 野原でひとり
如果我可以像花一樣在荒原獨自生長
風に揺れることだって……でも
隨風自在地搖擺……但是
セピア色に染まった街角
回憶裡染上暗褐色的街角
いつも傍にいてくれた
一直在我身邊的人
今ならわかる
現在能夠明白了
わたし君を信じてるの
我 相信著你
この手を離さないで一緒にきて
不要放開這雙手和我一起來
もうどんな空だって飛べるよ
不管是怎樣的天空都能飛越哦
目をそらさないで
不要移開你的目光
君のことを知りたい
我想知道你的一切
ここからHellomy friend
所以從現在開始Hellomy friend
誰かの背中追って手にしたモノは
追逐著誰的背影得到的東西
誰かの物なんだって気がした
我想那始終是不屬於自己的吧
でもいま春風がさらってったモノは
但現在被春風洗滌過的心靈
たとえ空っぽだったって「わたし」
就算曾是空殼也仍是「我」
新しい扉を叩くこと
在叩響新的門扉時
本当はね怖かったんだ
真的覺得好可怕啊
今なら言える
但現在可以說出
わたし自分を信じてるの
我能夠相信自己
これから進む道に
即使今後前進的道路上
分かれ道があったって
遇到岔路
どっちだってかまわない
走哪條都無所謂
目をそらさないよ
不會移開目光的
向かい風が阻む明日も
縱然明日迎面而來的風將阻擋我
生まれた街通った店
在我們出生的小鎮上常去的店
ふたりで買って食べたクレープ
兩人一起吃過的可麗餅
忘れてないよ
無法忘卻
忘れはしないよ
絕對不會忘記啊
心が触れたあの瞬間を
碰觸心靈的那個瞬間
ふたりで見てた教室の窓
兩人一同從教室的窗戶眺望
沈む陽に名前をつけたの
為西沉的夕陽取了名字
今度話すからちゃんと聞いてよね
下次再聊聊這件事你會聽我說的對吧
この手を離さないで一緒にきて
不要放開這雙手和我一起來
もうどんな空だって飛べるよ
不管是怎樣的天空都能飛越哦
目をそらさないで
不要移開你的目光
君のことを知りたい明日も
我想知道你的一切明天也是
二度と離さないで
別再分開了
分かれ道があったって
即使遇到岔路
どっちだってかまわない
走哪條都無所謂
目をそらさないよ
不會移開目光的
わたし君と行きたい
我想和你共同前進
今日からHellomy friend
所以從今天開始Hellomy friend
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3789836
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利