RE:從白色相簿2開始的異世界生活
----------------------------------------
前言:
雷姆超棒!根本賢妻
反觀486
嗯哼?
----------------------------------------
相信很多學日文的人都知道
聽說讀寫都是不同的領域
更聽過很多學到了一定程度的人卻依然沒有可以跟日本人對談的能力
當然,要對談最基本的是持續的練習
但,沒有目標的練習也只是浪費時間而已
抓不到要點,你練習再多也是無用
更不用說身為外國人的我們哪來的環境可以練習?
因此今天本人來分享一些該如何有目標的練習
用最少的時間,達到最大化的效益
*********************************
本日重點整理:
1.記住你認為最實用的10個文法
2.多善用反問
3.利用語助詞
4.創造情境並且反覆訓練
5.省略一些不會影響句子的單字、助詞、動詞
*********************************
*記住你認為最實用的10個文法:
一般在對談中使用的單字、文法其實也就那一千零一個而已
而當進入特定領域後就會出現一些奇形怪狀的單字和文法
針對不同的領域就會有相對應的單字文法
如下圖所示:
但不可能所有的領域都有接觸
因此一開始要做的事情就是不去理會專門領域的東西
先把那一千零一個單字文法記起來
針對不同的情況去選擇你所要使用的文法與單字
像是「逆接」、「順接」、「請求」、「主、客觀」等等的情況都會有相應的文法
舉例:
逆接:が、けど、んですが、のに等等
順接:て形、そして、それに、しかも等等
請求:て下さい、しなさい、てくれ、て頂戴等等
主、客觀:と思う、のに、せいで、おかけで等等
像是上面所舉例的,在不同的情況會有相對應的文法
而很多文法的意思其實是相似的
這種情況就只需要去記其中一、二個來使用就好
熟悉該文法的用法,並且大量的去使用它
讓它化為你的反射動作
這樣一來,遇到類似的情境時你便可以不用經過大腦就可以講出來
*多善用反問:
對話就像丟皮球一樣,是一來一往的
當對方對你提出問題的時候不用急著回答出答案
而是「再問一次」對方的問題
這個方式有兩個優點
一個是你可以再一次確認對方是問什麼問題
另一個則是可以拖延時間,增加你腦中建構文法的時間
舉例來說:
A:明天有要出差嗎?
B:明天嗎?
A:對
B:明天啊...應該是沒有
像是這樣的反問不只確認了對方的問題,你也獲得了足足一倍的時間思考
如果沒有反問的話,就會變成這樣
A:明天有要出差嗎?
B:應該是沒有
兩句就解決了
所以學會反問也是一個不錯的方式,尤其是在問路的時候更加明顯
雙方會不斷的確認對方的問題與回答
不只拉長思考時間,也可以再次確認
何樂而不為?
*利用語助詞:
多加利用一些語助詞、感嘆語等等可以拉長對話,也可以傳達出你的情緒
舉凡像是「あ、!」、「へえ~」、「え!?」、「えっと」等等都是可以多加拿出來使用的
舉例:
A:あのう、すみません
B:あ、はい、なんでしょう?
A:ここへ行きたいんですけど…
B:えっと、どこですか?
A:あ、はい、ここの公園です
B:ここの公園ですか?
A:あ、はい、そうです!
B:えっとー、ここの公園行きたいなら、まずはこの道まっすぐ行って、前の信号を右に曲がってから、およそ30分かかって、交番を見ると交番の右にあります
A:えっ、交番ですか?
B:はい
A:でも地図に書いてませんけど……
B:あ、この地図結構古いですからね、今一番新しいのはちゃんと書いてありますよ
A:へえー、そうなんですか
B:はい、そうですよ
A:はい、分かりました、ありがとうございます
B:いえいえ、お役に立てばよかったです
像是這樣,不斷的使用一些語助詞
一來可以拉長對話的時間
二來可以提醒對方
三來可以表達出你現在的想法
雖然沒有這些語助詞依然可以對話
但加上這些語助詞後可以讓你的對話更加的自然流暢
*創造情境並且反覆訓練:
身為外國人的我們最大的困難是什麼?
答案就是沒有實戰機會
我們身邊不可能隨時隨地跟著一個日本人跟我們聊天練對話
但,也不能因為這樣而就忘了練習
既然沒有對話,那我們就自己創造出一個來就可以了
那,說了這麼多,簡單來說就是「自言自語」
假想出一個情境,然後模擬對方會講什麼話,自己又要如何對應
然後去思考該怎麼套用文法
亦或是遇到什麼事情時,嘗試用日文去說出你目前所想要講的話
然後最重要的是,要把腦袋中的句子唸到熟
熟到情境一來就可以馬上講出來
如此一來,遇到類似的情況時你便可以不加思索的就講出來了
*省略一些不會影響句子的單字、助詞、動詞:
對話的目的是傳達你所想要傳達的東西
因此在對話上可以省略的東西越多自然是越好
通常來說,有一大半助詞會在對話中被省略掉
舉例來說:
今は雨が降っていますか?───>今雨降ってます?
日本へ行きたいです───>日本行きたいです
當你的情報夠多時,助詞其實不用登場也沒有關係
「雨が降っています」
助詞就只有可能是が,不可能是を
所以當「雨」跟「降る」同時出現時,那助詞不用想也知道是が
那這樣其實就不用出現了
而動詞省略也是一樣的道理
学校へ行きます這句可以把行きます省略掉
變成学校へ
因為へ本身就有方向的意思在,因此後面的行きます就算不講出來,對方依然知道你是要去學校
所以當雙方都已經知道的情報就可以省略掉了
*********************************
本課單字+額外單字:
なし
ʅ(´◔౪◔)ʃ─────────────────────ʅ(´◔౪◔)ʃ
懶人包:
請看上面的重點整理
----------------------------------------
好久沒更新了