切換
舊版
前往
大廳
主題

想藍-如果主角是日本人

橘みかん | 2016-06-15 05:27:28 | 巴幣 8 | 人氣 178

封面是某天使畫的女主角人設www

我在前言有提過,這個故事是我高中時開始想的,其中角色名字變化過很多次。
因為喜歡日本動漫、遊戲,也曾把三個主要角色的名字設成日文。
在前年完稿投出去參賽之後,又無聊的想到把角色名改成日文這件事
然後主角們的日文名字就出現了(毆

中文 日文 自称 あだ名
沈冀悠 永野 悠一 ながの ゆういち 僕、私(後期) 悠、悠君
顏承夜 南 純夜 みなみ じゅんや よっ君、小夜ちゃん(莉莉用)
柳丹晴 呉羽 見晴 くれは みはる あたし ハルちゃん

其中女主角的名字還是特別設計過的,不過跟劇情有很大關係,在此就不破梗了。



這篇只是想說我也中二過。

創作回應

吳旻( °∀°)
可惡 是日文!!
2016-06-15 07:55:47
橘みかん
可惡!是顏文字枯木(燒)←欸?
2016-06-15 10:02:24
吳旻( °∀°)
燒毀.゚ヽ(*´∀`)ノ゚
2016-06-15 11:33:40
珀伽索斯(Ama)
其實這樣表示也很不錯喔!
這日本名字這樣設計是可以的[e34]
2016-06-15 17:03:54
橘みかん
ヾ(*´∀`*)ノ
謝謝~我自己也很喜歡(毆
2016-06-15 17:22:47
鈤守&鈅狐
不知道是不是因為我比較長看日本的動漫~ OωO
所以我也幾乎都用類似日本的名字~ (っ´ω`c)
不過居然還真的翻成日文了~感覺好有心~~~ >ω<
2016-06-15 23:35:13
橘みかん
呵呵,只是在幻想而已[e24]
2016-06-15 23:36:47
Fashion Steven
將故事人物設定成國外人物,其實也不錯,以台灣為例來說最常提到的正是鄉土文化。

而我命名想法則是走向於英文化,好比Brain、Steve、Dan、Jackson、Rona等預定範本。
若故事人物,是以設定好的人物,便延用原中文名來寫作。

最後祝寫作順利。~
2016-06-16 02:39:49
橘みかん
剛好跟看過我原來版本的網友聊到,原來我最開始的版本就是日文名呢![e35]
不過除了兩位男主角的悠跟夜兩字還在之外,其他全都跑掉了[e25]
上表中的名字其實也是前年想的www

也祝你寫作順利[e24]
2016-06-16 02:46:41

相關創作

更多創作