創作內容

14 GP

【翻譯】X JAPAN - Born to be free 2015VER.

作者:薩堪德拉│2015-12-07 23:50:48│巴幣:1,044│人氣:4788

演唱者:X Japan
作詞作曲:Yoshiki
收錄專輯:Born to be free
歌曲排序:1

Touch the stream around wave
(接觸飄零在周圍的波浪)
Seize the light and don't let the falcon find you
(抓住光並別被盯上)
Close your eyes and see the sight
(閉上你的眼並感覺畫面)
Where the sun be free to shine
(當太陽是自由的光)

Chorus:
Born to be free (free forever)
(為自由而生 (永遠自由))
Born to be free (now and forever)
(為自由而生 (現在直到永恆))
Nobody can steal our life away(steal our freedom away from ourselves)
(沒有人可以偷走我們的生活 (從我們身邊偷走我們的自由))
Born to be free (free forever)
(為自由而生 (永遠自由))
Born to be free (we won't surrender)
(為自由而生 (我們不會投降))
Will be forever free to love
(將為了愛永遠自由)

Cut the leash but feeling death
(剪斷束縛但感覺到死亡)
Try to hide, try not to die!
(試圖躲藏,盡可能別死)
Into the shadow of butterflies
(成為蝶群中的影子)
Where your heart be free to fly
(當你的心為自由而飛)

Chorus:
Born to be free (free forever)
(為自由而生 (永遠自由))
Born to be free (now and forever)
(為自由而生 (現在直到永恆))
Nobody can steal our life away(steal our freedom away from ourselves)
(沒有人可以偷走我們的生活 (從我們身邊偷走我們的自由))
Born to be free (free forever)
(為自由而生 (永遠自由))
Born to be free (we won't surrender)
(為自由而生 (我們不會投降))
Will be forever free to love
(將為了愛永遠自由)

"Just believe in love
(只是相信著愛)
Breathe in life
(呼吸著生活)
You'll seize the world of difference
(你會抓住這世界的不同)
You'll cross the line... It's endless
(你會越線...而這無止盡)
As if destiny has it's own mind
(彷彿命運都有自我)
It's love covers mine with blindness
(當愛讓我的盲目)
It's hatred cuts through the skin of shallowness
(當仇恨切過淺薄的皮膚)
But I won't run
(但我不會逃走)
I will rule"
(我會駕馭)

Born to be free
(為自由而生)
Born to be free
(為自由而生)
Nobody can steal our life away
(沒人可以偷走我們的生活)
Born to be free
(為自由而生)
Born to be free
(為自由而生)
Will be forever be free to love
(將為了愛永遠自由)

Chorus:
(為自由而生 (永遠自由))
Born to be free (now and forever)
(為自由而生 (現在直到永恆))
Nobody can steal our life away(steal our freedom away from ourselves)
(沒有人可以偷走我們的生活 (從我們身邊偷走我們的自由))
Born to be free (free forever)
(為自由而生 (永遠自由))
Born to be free (we won't surrender)
(為自由而生 (我們不會投降))
Will be forever free to love
(將為了愛永遠自由)


因為最近迷上了「X JAPAN」所以來翻譯這首歌曲,然後因為在這之前看過主唱「Toshl」的《洗腦》,筆者赫然發覺這首歌曲根本是為了「Toshl」而寫,感覺內斂有禮的「Yoshiki」刻意藉由這首來歡迎主唱回歸。

這首歌曲如果在看過《洗腦》後會特別有感覺,這筆者認為應該很多x的歌迷都會感同身受,筆者只是嘗試著把歌詞字裡行間的情緒翻譯出來,若翻譯的不好請多指教
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3038079
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|X Japan|Yoshiki|Born to be free|Toshl|We are x|x

留言共 2 篇留言

Zombie紳士
X JAPAN中我最喜歡的就是Born to be free跟紅(くれない)~
不過個人是英文苦手所以Born to be free歌詞幾乎聽不懂呢~
閣下辛苦了~

12-08 10:49

薩堪德拉
我倒很羨慕日文很好的朋友,聽日音那麽久但是日文一直都不是很好。12-12 16:41
奧希亞
這個畫面應該是2010 Rusty nail的pv吧

12-11 20:00

薩堪德拉
歌詞部分跟2010年的版本不太一樣喔,因為在翻譯的時候有找到2010年的版本,但是與這MV的字幕有部分出入。12-12 16:42
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★shps85120 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】BAND-MAI... 後一篇:[達人專欄] 【情報】我...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
最近一直嘗試跟家人溝通,可惜今天也失敗了XD看更多我要大聲說昨天19:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】