創作內容

6 GP

【 デート・ア・ライブ】-角色曲『リトル妹ドロップス』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│約會大作戰 DATE A LIVE│2015-10-04 16:24:28│巴幣:12│人氣:1028

『リトル妹ドロップス』
歌:崇宮真那(CV.味里)
作詞:辻純更
作曲:若林充
翻譯:Winterlan


夢で起きた朝
夢醒的那個早晨

覚えてないのに
雖然什麼也不記得了

なんか嬉しかったんです
但總感覺很開心呢

ずっと探している人は
我一直尋找著的那個人

瞳の裏にはいやがって
眼神中充滿著討厭

どこかで落とした記憶のドロップは
在哪裡遺忘了 記憶中的水飴

どんなフレーバーで甘かったのかなぁ…
有著什麼樣的味道 有多甜的呢

なんてたまに湧いちまうんです
雖然偶爾會湧出這樣的心情

ひとつだけ
僅有一個

ただ最後のひとつだけは
就這麼一個 最後的那一個(願望)

あなたに再会(であ)うため
是想與你再一次相遇

強く握り締めてた
而緊握著不願放棄

「妹だから」それが理由でいいですか
雖然只不過「正因為是妹妹」這樣的理由

今日から作り立ての
從今天開始製作著

同(おんな)じカタチのドロップ
回憶中同樣形狀的水飴



夢じゃないのだと
當一切不再只是夢時

分かっていたって
我也明白

なんか信じれねえです
是多麼地難以置信

ずっと探していた人が
我一直尋找著的那個人

ちゃんと目の前にいやがって
真的出現在我的面前

曖昧…実妹義妹
曖昧…實妹義妹

スマイルどっちです?
你的笑容又是對著誰呢?

ある意味“血”が騒ぐです
而那「血緣」的意義又在何處呢

誰より特別でいたい
明明我比任何人都還要特別

引き寄せていた
吸引著

そんな気がしてしょうがない
那樣的感覺 還真沒有辦法呢

失くした想い出は
想不起失去的回憶

決してゼロではねえと
但它絕不會是「零」

「妹だから」それが理由でいいですか
「正因為是妹妹」這樣的理由就足夠了

はぁとのポケットには
內心的口袋是

一緒に増えてくドロップ
一同創造出來的水飴




ひとつだけ
僅有一個

ただ最後のひとつだけは
就這麼一個 最後的那一個(願望)

あなたに再会(であ)うため
是想與你再一次相遇

強く握り締めてた
而緊握著不願放棄

「妹だから」それが理由でいいですか
雖然只不過「正因為是妹妹」這樣的理由

今日から作り立ての
從今天開始製作著

同(おんな)じカタチのドロップ
回憶中同樣形狀的水飴  【女孩子模樣的我】

-----------------------------------
業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2979578
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne40528祈求
很棒的人值得過得好好的看更多我要大聲說昨天20:47


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】