第154回什麼時候才要出啊RRRRRRRRRR
作者你畫快一點啊
蛋蛋需要救贖!
----------------------------------------
前言:
這篇是part2
----------------------------------------
本次重點整理(今回の学習ポイント):
そうだ:1傳聞 2樣態(根據)
ようだ:1根據
みたい:口語化的ようだ
らしい:1傳聞 2根據
(✿◖◡◗)───────────────────────────────────(✿◖◡◗)
上一篇我們講到了そうだ和ようだ
這一篇將會連同上一篇的東西再加上みたい和らしい來做個統整
還搞不懂這幾個傢伙嗎?
看這篇就對了!
(´;ω;`)***********************************(´;ω;`)
從文章一開始的重點整理可以看出來,基本上這四個句型可以分為兩大分派
「傳聞」和「推量」
傳聞:そうだ、らしい
推量:そうだ、ようだ、みたい、らしい
而みたい就是ようだ的口語表現,所以みたい=ようだ
因此接下來剩下這三隻:そうだ、ようだ、らしい
*我們先從傳聞這方面先講:
そうだ:為直接接受訊息情報,自己本身幾乎沒有任何推測,也就是別人說什麼你就聽什麼
情報指數:100%
自身思想:0%
らしい:為接受到訊息情報後,再經由自己本身的推測後給出判斷
情報指數:60%
自身思想:40%
*接下來是推量:
そうだ:為自身的眼睛、耳朵、鼻子等等身體五官直接接觸後給予直接判斷,而這個不適用於一眼就能看出的東西,另外一種說法是能夠直接看到本質的東西就不能使用
另外,過去式也不能使用
情報指數:0%
自身思想:100%
ようだ:以客觀的情報來源、亦或是自身的五官的親身體驗作為根據,來進行自己本身的主觀判斷
情報指數:40%
自身思想:60%
らしい:以客觀的情報來源作為根據,再依照自己少量的推測來進行客觀的判斷
情報指數:60%
自身思想:40%
(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~
從以上的分析看來,可以做個簡單的統整
そうだ≒らしい
ようだ=みたい
情報依賴度:そうだ<ようだ<らしい
自身推測度:そうだ>ようだ>らしい
純傳聞:そうだ
半傳聞半推測:らしい
(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~
以上就是そうだ、ようだ、みたい、らしい的分析
接下來講一下額外的東西
(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~
ようだ除了推測的用法之外,還有另外一個用法,那就是「比喻」
翻譯為中文就是:就像是~
而要注意的是,ようだ的前後接法是不一樣的
A+ようだ+B
當A要跟ようだ連接時,這時ようだ的詞性是名詞
而當B要跟ようだ連接時,這時ようだ的詞性是な形容詞
舉例:
太陽(たいよう)のような笑顔(えがお)───>像太陽一樣的笑容
而相同的,みたい也有一樣的用法
只是要注意的是,跟ようだ有一點點不一樣的接法
A+みたい+B
當A要跟みたい連接時,這時みたい的詞性是名詞,但如果A是名詞的話,不用+の,直接跟みたい連接即可
而當B要跟みたい連接時,這時みたい的詞性是な形容詞
舉例:
太陽(たいよう)みたいな笑顔(えがお)───>像太陽一樣的笑容
(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~(・◇・)/~~~
接下來是らしい
らしい除了傳聞、推測之外,還有另外一個意思
而這個意思跟剛剛講的みたい頗相似
翻譯為中文就是:就像是~
舉例:日本(にほん)らしい場所(ばしょ)───>就像日本一樣的地方
らしい本身是い形容詞,而如果前面是名詞的話,一樣直接加就好
而みたい和らしい兩者又有差別
みたい:行為舉止很像~
らしい:從根本裡所散發出的特質、本質
這樣說很模糊,看例子比較快
馬鹿(ばか)みたい=看起來很白癡(行為上)
馬鹿(ばか)らしい=散發出白癡的氣息(本質上)
也就是說,用みたい就表示你並不是白癡,只是行為上腦殘了一點而已
但要是用らしい的話就表示,你真的是個徹頭徹尾的白癡
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這一篇算是統整,因此本人就不放單字和懶人包了
絕對不是因為本人覺得懶所以才不放的,不要誤會了
好了,下一次會講解動詞12種變化的最後一個:使役形
下周見~