創作內容

12 GP

【翻譯】UPLIFT SPICE - シェルター (Shelter)

作者:神羽瞳│2014-09-28 01:52:47│巴幣:42│人氣:537


雜談


真的很喜歡他們的曲子,希望各位也會喜歡。
不論是主唱特別的唱腔、毫不拖泥帶水的鼓聲,抑或動人心弦的旋律。
雖然他們在台灣似乎沒什麼名氣……。
之前想找他們作品的歌詞時,發現別說中文翻譯了,根本連原文歌詞都找不到,
所以就試著自己做做看了。

我的日文還很破,想必不可能翻得十全十美。
如果有什麼謬誤,尚望能得到糾正。

以下正文 (?


日文


いつも君は 肝心なことは 何も言わずに一人で行ってしまう
答えじゃなくても 全部じゃなくても
聞かせて欲しいでも 声も届かない
君はここにいるのに 君を見つけることは出来なかった

差し伸べた手のひらを 君は笑顔でかわした
一人で何かを守ろうとしていた

この両手で 触れてみても 分厚き壁のシェルターは動かない
無言のままで 拒絶していく 無意識に自らを隔離していた

君はここにいるのに 君を見つけることは出来なかった

差し伸べた手のひらを 君は笑顔でかわした
一人で何かを守ろうとしていた

不自然に色褪せた記憶をいくら辿っても
絡みついたツタは扉を隠した

静まり返った 君のシェルターは
少しずつ覆われて 見えなくなっていく

差し伸べた掌を 君は笑顔でかわした
一人で何かを守ろうとしていた

不自然に色褪せた歪な夕日のようだった
ツタをはがす手に血が滲んでいた

ツタをはがすこの手に滲んでいた


中文


你總是如此 對於重要的事絕口不提 獨自沉默地走去
即使沒有回應 就算不是全部
想讓你聽見 卻連聲音也無法傳達
儘管你就在這 卻連你的身影也無法看見

向你伸出了手 你卻只是微笑著迴避
獨自一人試圖守護著什麼

就算以這雙手試著觸碰 有著厚重牆壁的避難所也不為所動
在無言之中拒絕著 無意識地隔絕了自己

明明你就在這 卻連你的身影也無法看見

向你伸出了手 你卻只是微笑著迴避
獨自一人試圖守護著什麼

沿著不自然地褪了色的記憶尋找
糾結纏繞的藤蔓卻掩蔽了門扉

回到了寂靜之中 屬於你的避難所
漸漸地被覆蓋起 漸漸地隱沒

向你伸出了手 你卻只是以微笑迴避
獨自一人試圖守護著什麼

如同不自然地褪了色的晷景扭曲
試著撥開藤蔓的手滲出了血珠

從試著撥開藤蔓的這雙手中 緩緩滲出

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2607085
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:UPLIFT SPICE|翻譯|日文|日本樂團

留言共 4 篇留言

雅仲
哇啊啊啊啊!好棒啊!
感謝大大翻譯!

09-28 12:04

神羽瞳
閣下以前曾經耳聞這團 :O?09-28 22:02
雅仲
可能有呢,我都到處亂逛XDDDDDDDD
但忠心程度可能不比大大就是了,哈哈

09-28 22:04

神羽瞳
我也都到處亂逛 ww09-28 22:06
考現學社
單純因為喜歡音樂來點了 哈哈

10-02 13:41

神羽瞳
好聽好聽。10-02 21:39
Xian
感謝。

10-12 21:55

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★Shinwahitomi 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【短篇】風嚮夢向... 後一篇:【隨筆】天藍...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne40528歡迎來看小說ゝω・
🦋《羽化之後》|現代、校園、微戀愛、成長看更多我要大聲說昨天23:09


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】