前往
大廳
主題

[ガランド(Airhead)] ピコン 中文翻譯

沙瓦 | 2024-02-18 14:49:46 | 巴幣 0 | 人氣 104

阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン
凝視著呆瓜們的幽會  Bobide babiden bbedenon

だから今はそれとなくなあなあなあなあ散々淡々と暮らしていて
所以現今我不著痕跡地渾渾噩噩散散漫漫的迎向日暮

乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
乾涸的腦漿彷如置身於戲謔作弄的街

解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる
已無法理解的現今潺潺流水般的腦漿漸變毫無價值只得丟棄

明日って何度言う?ボビデバビデンベッデボン?
口中複述了多少次的「明天」  Bobide babiden bbedenon

洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
將洗潔劑嚥下連睫毛都會枯槁?  答案仍舊是 No的No與No

思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ
因突如其來的回憶、而聲淚俱下  現今  也終於慣於聚聚散散

これでいいのか?なんて浪々々
這樣就好了嗎?  只得隨波逐流



Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今
寂寥之人?抑或浪人? 晨曦時分? 歉意更甚? 苦勞之人? 又或病患  我現在正考慮著啊

oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
oh 游魚雙瞳在腦海中翻攪  oh 抹殺我於不動聲色之中!

oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
oh 是誰人在空屋肆意起舞  No.10884  即便於夜中



ざまあみるタンデム ボビデバビデンベッデボン
望著可笑的串連  Bobide babiden bbedenon

だから今は甘く見る扁桃体とのうのう淡々と暮らしていて
所以現在與甜蜜的扁桃體一同懶懶散散平平淡淡的迎向生活

身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
在身體中流瀉的腦漿似乎正在某處燃燒焦灼

解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと捨てる
已無法理解的現今模糊不清的大腦漸變為無用之物只得捨棄

馬鹿って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?
說了多少遍的傻話? Bobide babiden bbedenon

洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
咽下洗潔劑睫毛便會乾涸?  答案仍是No的No與No

くだらない毎日だったんだ 「寝てんのと等しい」なんて今
那可真是段無聊透頂的時光 「簡直和睡著了別無二致」但為何如今

それでいいのだ!なんて浪々々
嘴上說著「這樣就好了!」  怎會僅有隨聲附和



Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今
寂寥之人?抑或浪人? 晨曦時分? 歉意更甚? 苦勞之人? 又或病患  我現在正考慮著啊

oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
oh 游魚雙瞳在腦海中翻攪  oh 抹殺我於不動聲色之中!

oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
oh 是誰人在空屋肆意起舞  No.10884  即使入了夜

創作回應

相關創作

更多創作