前往
大廳
主題

【中文填詞】きっと僕らは春を迎えに/請相信我們可以 feat. 夏語遙

阿崧在認真耍文青 | 2023-11-18 23:43:09 | 巴幣 2 | 人氣 86

是當初獻給在疫情下守護台灣的醫護人員們的歌。
以原曲「相信春天已經不遠了」的概念為發想去寫的。傘村トータ當初在2020年三月創作這首歌的時候,日本也正是陷入covid-19剛開始大流行的時期。過了將近一年,台灣的政府和醫護人員為我們死守台灣將近一年,台灣人的生活才開始真正受到疫情的影響。
我深深的感謝這些為台灣所付出的人們,也深愛著如此堅毅而溫柔的台灣。
最近到台東當替代役,往返於醫院和療養院之間,對於醫護人員和照服員的辛苦更是有感。
還有最近真的有點太冷,到底是怎麼回事?突然就降溫了是怎樣???


-----我是分隔線-----

〈請相信我們可以〉

總是沒空重新繫上鬆開來的鞋帶
世間無情摧殘 猶如風中殘燭的未來
在這樣撥雲不見日的現在
你無聲的忍耐 蔓延的悲哀

傷痛接踵而來 無止盡的阻礙
消毒水味夾雜著疲憊感氾濫成災
揮不開的不安 照不亮的黑暗
此刻的你 依然勇敢 撐傘

龜裂的手掌心攤開 歲月皺紋著無奈
在淺眠中醒來 雙眼睜開 就得面對新的離散
可是你還在 在那暴風雨之中揚帆
獨自熬過無數傷害 你沉默的堅強姿態

有多少個輾轉反側失眠夜晚
就有多少辛酸 被吞沒在枕頭上暈開
在這個絕處不逢生的時代
你一定很孤單 卻沒說出來

奔波不曾停擺 犧牲生活陪伴
擱在桌上早已冷掉的便當沒能吃完
人潮依舊徘徊 恐懼無聲擴散
你牽起手 不願人海 沖散

龜裂的手掌心攤開 歲月皺紋著無奈
即便人情冷暖 諸多感慨 或曾想過就此離開
可是你還在 在那暴風雨之中揚帆
無畏議論與旁白 拂去了心的塵埃

救贖總是缺席 痛苦總是最清晰
即使再努力 卻不見光明 徬徨掩蓋了吐息
請相信你可以 請相信我們可以
請相信 有朝一日 能夠暢快呼吸

請相信當黑夜過去 我們會迎來晨曦
相信淚如穀雨 驚動夏季 陽光將會普照如昔
一定要相信 風雨總有一天會停息
春來夏至秋冬去 四時輪迴從不曾止息
一起等 楊柳風起 我會陪你 擁抱四季

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作