前往
大廳
主題

まっさら - amazarashi 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-10-26 21:50:46 | 巴幣 1020 | 人氣 434

作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ

嵐に飲まれた次の朝 全部を失くして棒立ちだ
生まれたばっかの赤ん坊は きっとこんな気分だから泣くんだ
蛇口をひねって水を飲む 死にたいときでも喉は乾く
身体は足りないものを欲する 頭はいっぱいだと減らしたがる
  • 被暴風吞沒的未來黎明 失去一切的我只是站在原地
  • 一定是這種氣氛的話就連剛出生的小嬰兒都會哭泣
  • 打開水龍頭喝水止渴 但是渴望死去喉嚨都會是乾的
  • 身體渴求不足的事物 盤據在大腦的時候也想要減少
できればシンプルに生きたいな 大事なものは一個でいい
そう思っても増えてゆく 大事なものに苦笑い
守りたいゆえに投げやりな 無鉄砲も憚られるもんで
それを臆病と言われんなら そう墓石に刻んで構わない
  • 可以的話想要輕鬆簡單地活下去 重要的事物只要一個就好了
  • 但越是這樣想重要的事物越是增加 讓人只能苦笑的重要事物
  • 我並不要想要基於守護之上的犧牲 我也害怕自己的有勇無謀
  • 如果說這就是世人所謂的膽小的話 刻在我的墓碑上也是無彷
落ち葉を鳴らし歩く くたびれた町を撫でる
木枯らしが慰める きっと明日は雪だよ
  • 走過那陳群落葉 撫慰陳舊的小鎮
  • 慰藉枯去的樹木 明天一定是白雪
君の目は真っ赤だ 何があった涙
泣きじゃくってまっさら 生まれ変わる明日
期待なんかしないと言ってたくせに 悲しくなってる馬鹿野郎
涙と後悔の落書きみたい 白紙に戻れない僕らだから
  • 你深紅色的眼眶 是為什麼而流下的眼淚
  • 獨自哭泣的過去 將化做嶄新不同的未來
  • 明明說對我沒有期待 越說越淒慘的蠢蛋
  • 彷彿眼淚與後悔的痕跡 無法回到純潔白紙般的我
これまで傷つきすぎたから 多くは望まないってのは分かる
だけどときたま訪れる 喜びにも眉をひそめて
くさして、貶して、唾吐いて 捻じれた心に見失う
本当の自分なんてもんはいつも ゆがみの根元に雲隠れ
  • 因為過去受到許多地傷害 所以我期望的事物並不多
  • 但是每當那時機到來之後 我的喜悅也浮現在我眉間
  • 受到他人嘲諷挖苦、貶低諷刺、看扁看輕迷失在扭曲的自我
  • 真正的自我什麼的無論何時總是在扭曲的根源中被雲朵蒙蔽
見上げた飛行機雲の 出所が見つからない
だけど存在したのは 確かだ 確かだ
  • 抬頭仰望的飛機雲 卻不知道它出現的場合
  • 但是它確實是 確實是 存在於此的
君の目は真っ赤だ 何があった涙
泣きじゃくってまっさら 生まれ変わる明日
これからの事は分からない 分からない事には怯えない
明日なんかに汚されはしない 白紙に戻れない僕らだから
  • 你深紅色的眼眶 是為什麼而流下的眼淚
  • 獨自哭泣的過去 將化做嶄新不同的未來
  • 無法知曉那未來 對那未知感到恐懼不已
  • 希望不要被未來玷汙 因為是無法回到純潔白紙般的我
嵐の晩に僕は願う 全部消えろとそっと願う
消えたら消えたできっと泣く 最悪な僕を押し込める
明日はいいことがあるって 根拠がないと不安になる
だから根拠を探している 見つからないから泣けてくる
  • 在強風的夜色下我許下願望 悄悄地許下所有一切都消失掉
  • 如果一切消失的話我一定會哭泣的 推開這最邪惡的我自己
  • 別人總是說「明天一定會更好」但是因為沒有根據感到不安
君の目は真っ赤だ 何があった涙
泣きじゃくってまっさら 生まれ変わる明日
描きなおせない絵画か 消しゴムのない長編小説
今日までに今日からを上書き 白紙に戻れない僕らだから
  • 你深紅色的眼眶 是為什麼而流下的眼淚
  • 獨自哭泣的過去 將化做嶄新不同的未來
  • 無法重畫的畫作 那無法重寫的長篇小說
  • 將至今為止覆寫在今天上 因為是無法回到純潔白紙般的我
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作