前往
大廳
主題

Popcorn N’ Roses/She is Legend 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-09-08 22:45:49 | 巴幣 2116 | 人氣 327

作詞:麻枝 准
作曲:麻枝 准

Sugh! Hah! Ugh!
Sugh! Hah! Ugh!
  • Sugh! Hah! Ugh!
  • Sugh! Hah! Ugh!
日めくりカレンダーみたい
破るように過去を捨て去る
覗くはスコープ
食べかけのポップコーン
まだまだ遊び足りない
  • 就像每日更替的日曆般
  • 如同棄置離去破敗往昔
  • 窺探識破一切的探測器
  • 還沒吃完的爆米花
  • 依舊還玩得不夠盡興
恋するお年頃
けど今日もノーメイクで
洗った顔は死んだ魚の目して
  • 正值青春戀愛的年華
  • 但是今天也是沒化妝
  • 洗滌的臉龐有如死魚眼
真っ赤に咲く
燃えるような情熱が今必要
何度だって立ち向かった
秘密基地取り返すため
インカム越し
聞こえるのは突撃の合図
バイバイは(明日は見えず)
今生との(真っ暗でも)
お別れだ(探し出すよ)
だからまだ言わずにいて
  • 盛開綻放的赤紅
  • 如同燃燒一切的熱情現在是必要的
  • 無論倒下多少次都會奮起勇往直前
  • 為了奪回屬於我們的秘密基地
  • 透過對講機
  • 能夠聽見的突擊信號
  • 離別是(無人可見的未來)
  • 有今生(就算是一片漆黑)
  • 有離別(都會全部找出來)
  • 所以請你先不要說出口
Sugh! Hah! Ugh!
Sugh! Hah! Uuuuuuuuugh!
  • Sugh! Hah! Ugh!
  • Sugh! Hah! Uuuuuuuuugh!
やることが多すぎるから
思考をすることサボッていた
体だけ大きく丈夫に
頭の中はお花畑状態
  • 還有很多想做的事情
  • 所以放棄了所謂思考
  • 只有身體長大變強壯
  • 腦海中呈現漫不經心
銃身のお手入れ
錆び付かないように
オイルも入念に
塗って塗って塗ってから拭き
  • 槍枝的例行保養
  • 為了不讓武器生鏽
  • 小心翼翼地抹上油
  • 反反覆覆塗抹擦拭
叫び出したい 逃げ出したい
そんな日もたまにはある
ガキじゃあるまい
注射以上の痛みも耐えていかなきゃ
どっからでもかかってこい
返り討ちにする
汗をかき(真夏のようだ)
血も流し(サビの匂い)
そうすれば(下校の時間)
夕飯は格別だろ
  • 想要吶喊出聲 想要逃避一切
  • 有時也是有這種日常存在的
  • 因為我們早就不是小孩子了
  • 必須忍耐比打針還痛的事情
  • 無論是從哪裡都放馬過來吧!
  • 我會把你們全部通通給討伐
  • 流下努力的汗水(如同夏至般)
  • 流下血腥的血水(鐵鏽的氣息)
  • 只要這樣做的話(放學的時間)
  • 午餐也是別局一格
いつか聞いた優しい歌だな
それが背中押す
今日はいつもより多めにShot!だ
  • 這是在某天我所聽見的歌曲
  • 就這樣強力地推動我向前進
  • 今天比平常射出更多的彈藥
誕生日は呪い
死ぬ前から地獄
ぼくらには優しい嘘と無限の弾丸を
  • 生日即是詛咒
  • 死前即是地獄
  • 對我們來說是溫柔的謊言與無限的彈藥
張り裂けそうな胸の痛みを覚えた
きみと出会い
何度だって立ち向かうよ
また誰か失いそうで
いつの間にかひとりなんて
そんなの嫌だよ
構ってよ(こっち向いて)
もっと遊ぼう
真っ赤に咲く
燃えるような情熱が今必要
何度だって立ち向かうよ
現実を取り戻すため
インカム越し
聞こえるのは爆撃の合図
少しぐらい(明日は見えず)
許してよ(真っ暗でも)
ゲームでも(お腹は空く)
してるつもりの神様
バイバイは(きみはきみだ)
永遠に(信じさせて)
言わないで(もっとそばに)
心から叫ぶよきみに届け
  • 銘記心中撕心肺裂的疼痛
  • 為了能夠與你相遇相逢
  • 無論倒下多少次都會奮起勇往直前
  • 感覺貌似再次失去他人
  • 不知何時變成孤身一人
  • 我討厭變成這種狀況
  • 稍微理我一下吧!(看我這邊)
  • 還想要多玩點啊!
  • 盛開綻放的赤紅
  • 如同燃燒一切的熱情現在是必要的
  • 無論倒下多少次都會奮起勇往直前
  • 為了奪回屬於我們的秘密基地
  • 透過對講機
  • 能夠聽見的爆破信號
  • 就算只有一點(無人可見的未來)
  • 原諒我吧!(就算是一片漆黑)
  • 就算是當作遊戲(肚子餓了)
  • 進行的神明大人
  • 生離死別是(你就是你啊!)
  • 永恆亙古的(讓我相信吧!)
  • 請別說出口(一直在我身邊)
  • 發自內心的吶喊直至你心
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作