前往
大廳
主題

【椎名林檎】罪と罰【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-05 12:29:24 | 巴幣 2328 | 人氣 3296


作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎
唄:椎名林檎

中文翻譯:月勳


頬を刺す朝の山手通り
hoo wo sasu asa no yamate doori
刺向臉頰的早晨山手通

煙草の空き箱を捨てる
tabako no aki bako wo sute ru
捨棄香菸空盒

今日もまた足の踏み場は無い
kyou mo ma ta ashi no fumiba wa nai
今天也再次沒有我的落腳之處

小部屋が孤独を甘やかす
kobeya ga kodoku wo amayakasu
小房間縱容著孤獨


「不穏な悲鳴を愛さないで
"fuon na himei wo ai sa na i de
「請不要愛上不穩定的慘叫聲

未来等 見ないで
mirai nado     minai de
別凝視 未來啊

確信出来る 現在(いま)だけ 重ねて
kakushin deki ru     ima da ke     kasane te
只在能保有信心的 此刻 交疊起來吧

あたしの名前をちゃんと
a ta shi no namae wo cyan to
好好地呼喊我的名字

呼んで身体を触って
yonde karada wo sawatte
並碰觸我的身軀吧

必要なのは 是だけ 認めて」
hitsuyou na no wa     kore da ke     mitome te"
我所需要的 只有這個而已 承認這一點吧」


愛している−独り泣き喚いて
ai shi te i ru hitori naki wameite
我愛你─我獨自哭喊著

夜道を弄れど虚しい
yomichi wo masagure do munashi i
即使我摸索著夜路也依舊感到了空虛


改札の安蛍光燈は
kaisatsu no yasu keikou tou wa
剪票口的便宜螢光燈

貴方の影すら落さない
anata no kage su ra otosana i
甚至不會照出你的影子


歪んだ無常の遠き日も
yuganda mujyou no tooki hi mo
就連扭曲的無常遙遠日子

セヴンスターの香り
sevun suta- no kaori
也有著七星香菸的香味

味わう如く季節を呼び起こす
ajiwau gotoku kisetsu wo yobi okosu
以品味的方式來喚醒季節吧

あたしが望んだこと自体
a ta shi ga nozonda ko to jitai
我所盼望不已的這件事情本身

矛盾を優に超えて
mujyun wo yuu ni koe te
足夠超越了矛盾

一番愛しいあなたの声迄
ichiban itoshi i a na ta no koe made
你會讓我讓最令人憐愛的你的聲音

掠れさせて居たのだろう
kasure sa se te ita no da ro u
變得嘶啞不已的對吧


静寂を破るドイツ車とパトカー
seijyaku wo yaburu doitsu sya to patoka-
打破寂靜的德國車與警車

サイレン 爆音
sairen     bakuon
警報聲 轟鳴聲

現実界 或る浮遊
genjitsu kai     aru fuyuu
現實界 某種浮游感


「不穏な悲鳴を愛さないで
"fuon na himei wo ai sa na i de
「請不要愛上不穩定的慘叫聲

未来等 見ないで
mirai nado     minai de
別凝視 未來啊

確信出来る現在だけ重ねて
kakushin deki ru ima da ke kasane te
只在能保有信心的此刻交疊起來吧

あたしの名前をちゃんと呼んで
a ta shi no namae wo cyan to yonde
好好地呼喊我的名字

身体を触って必要なのは是だけ認めて」
karada wo sawatte hitsuyou na no wa kore da ke mitome te"
並碰觸我的身軀吧 我所需要的只有這個而已 承認這一點吧」


「不穏な悲鳴を愛さないで
"fuon na himei wo ai sa na i de
「請不要愛上不穩定的慘叫聲

確信出来る 現在だけ 重ねて
kakushin deki ru     ima da ke     kasane te
只在能保有信心的 此刻 交疊起來吧

あたしの名前をちゃんと呼んで
a ta shi no namae wo cyan to yonde
好好地呼喊我的名字

身体を触って必要なのは是だけ認めて」
karada wo sawatte hitsuyou na no wa kore da ke mitome te"
並碰觸我的身軀吧 我所需要的只有這個而已 承認這一點吧」


頬を刺す朝の山手通り
hoo wo sasu asa no yamate doori
刺向臉頰的早晨山手通

煙草の空き箱を捨てる
tabako no aki bako wo sute ru
捨棄香菸空盒

今日もまた足の踏み場は無い
kyou mo ma ta ashi no fumiba wa nai
今天也再次沒有我的落腳之處

小部屋が孤独を甘やかす
kobeya ga kodoku wo amayakasu
小房間縱容著孤獨

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作