前往
大廳
主題

【初音ミク】マネキン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-10 16:35:55 | 巴幣 22 | 人氣 224


作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:Rockwell
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


吸って吐いて ほら最高へ
sutte haite     ho ra saikou he
吸氣並吐氣 來吧 朝著最棒的方向前進

きっと死ねるくらいエモい感じ
kitto shine ru ku ra i emoi kanji
這一定像是會讓人死去的情緒高漲的感受

悪い子かな? ドキドキ 試してみたいね
warui ko ka na?     doki doki     tameshi te mi ta i ne
我是個壞孩子嗎? 心跳加速 我真想嘗試看看呢


えっとえっと LOVE妄想です
etto etto     LOVE mousou de su
那個啊那個啊 這是份LOVE妄想

鐘が鳴ったって関係ない
kane ga nattatte kankei na i
即使鐘聲響起也沒有關係

帰らないよ ワクワク 踊ってみたいな
kaerana i yo     waku waku     odotte mi ta i na
我不會回去的啊 興奮不已 我真想跳起舞來呢


泣き虫は やめたけど
naki mushi wa     ya me ta ke do
雖然我 停止當個愛哭鬼了

きみが泣きたい時は あたしも隣で泣こう
ki mi ga naki ta i toki wa     a ta shi mo tonari de nakou
但當你想流淚時 我也會在你的身旁哭泣


恋しちゃっていこう
koi shi cyatte i ko u
讓我們墜入愛河吧

どうしようもないくらいがいい 戻れないくらいが理想じゃない?
do u shi yo u mo na i ku ra i ga i i     modore na i ku ra i ga risou jya na i?
讓人感到無奈的程度也不錯呢 讓人無法回頭的程度不就是理想嗎?

きみに見せたあたしのこと 好きって言ってね
ki mi ni mise ta a ta shi no ko to     sukitte itte ne
請對我向你展示的自己說 「我喜歡你」


恋しちゃっていこう
koi shi cyatte i ko u
讓我們墜入愛河吧

「大嫌い」は嫌いだな それと「じゃあね」なんていらないじゃない?
"daikirai" wa kirai da na     so re to "jyaa ne" na n te i ra na i jya na i?
我討厭「我最討厭你了」 接著像是「再見」之類的話也沒必要了對吧?

不安殺す“ずっと”の魔法 欲しがってたんだよ
fuan korosu "zutto" no mahou     hoshi gatte ta n da yo
我只是渴望著 扼殺不安的“永遠”的魔法啊


もうココロはきみと半分ごっこだ
mo u ko ko ro wa ki mi to hanbun gokko da
我的心已經與你分享了一半

歌う想いは最期のハーモニー
utau omoi wa saigo no ha-moni-
我所歌唱而出的感受是最後的和弦

会いたくなったらどこにいけばいい?
ai ta ku natta ra do ko ni i ke ba i i?
要是我想見你的話我該去往哪裡才好?

教えてほしい ねえ
oshie te ho shi i     ne e
我希望你告訴我 吶


なんでなんで頑張ったって
na n de na n de ganbattatte
為什麼為什麼 不管我多麼努力

うまくいかないことばっか
u ma ku i ka na i ko to bakka
卻總是發生些無法順心如意的事情

ダメなあたし ばかばか 呪ってあげるわ
da me na a ta shi     ba ka ba ka     norotte a ge ru wa
沒用的我 笨蛋笨蛋 讓我來詛咒你吧


にゃんと言って いざ登場です
nyan to itte     i za toujyou de su
喵一聲吧 現在就登場吧

今日のメイクも期待通り?
kyou no meiku mo kitai doori?
我今天的妝容也符合了我的期待?

笑えないにゃ うーにゃお サがっていくんだ
warae na i nya     u- nyao     sa gatte i ku n da
我笑不出來啊喵 嗚─喵噢 情緒就這麼退了下去


U, I was always waiting for
我一直都在等待著,你

But U, you and me are no more
但是你和我,已不再如故

It’s time to move on, cause you are not my receiver anymore
是時候前進了,因為你已不再是我的接收者


恋しちゃっていこう
koi shi cyatte i ko u
讓我們墜入愛河吧

きみはどうしているんだろう 好きのループどうしたらいいんだろう
ki mi wa do u shi te i ru n da ro u     suki no ru-pu do u shi ta ra i i n da ro u
你現在過得如何呢 該拿喜歡的重複怎麼辦才好呢

あたしからの会いたい鼓動 届いてるんでしょ
a ta shi ka ra no ai ta i kodou     todoite ru n de syo
從我心中產生的想見面的心跳 已經傳達給你了對吧


恋しちゃっていこう
koi shi cyatte i ko u
讓我們墜入愛河吧

きみ以外の誰かのこと 好きになって愛していけるかな
ki mi igai no dare ka no ko to     suki ni natte ai shi te i ke ru ka na
我是否能喜歡並愛上 你以外的其他人呢

死にたくても生きちゃうこと ダメって言ってよ
shi ni ta ku te mo iki cyau ko to     da mette itte yo
即使我想死去但卻也還是活著 請告訴我說「不行」吧


恋しちゃっていこう
koi shi cyatte i ko u
讓我們墜入愛河吧

何度泣いても離れない あたしこんなどうして普通じゃない
nando naite mo hanare na i     a ta shi ko n na do u shi te futsuu jya na i
不管我哭了幾次我也離不開你 為什麼我會這樣變得不再普通呢

心抜けたマネキンみたい 終わっちゃうんだね
kokoro nuke ta manekin mi ta i     owaccyau n da ne
我就像是沒了心神的假人模特 最終都會結束呢


もうあたしは既に死んじゃってるんだよ
mo u a ta shi wa sude ni shinjyatte ru n da yo
我早已經死去了啊

きみのために可愛くなったんだよ
ki mi no ta me ni kawaiku natta n da yo
我為了你 變得可愛了啊

会いたくなっても探さないでよ
ai ta ku natte mo sagasana i de yo
即使你想見我了也別尋找我啊

目を閉じたら バイバイ
me wo toji ta ra     bai bai
要是我們閉上雙眼的話 便會就此告別

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作