前往
大廳
主題

【裏命】シリアルナンバー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-27 13:15:43 | 巴幣 12 | 人氣 188


作詞:meiyo
作曲:meiyo
PV:Akisame
唄:裏命

中文翻譯:月勳


会いたい つかめない
ai ta i     tsu ka me na i
我想見你 你卻令人捉摸不定

存在してるのかも 分からないぼくら
sonzai shi te ru no ka mo     wakarana i bo ku ra
它或許存在 卻不清楚的我們

IDでひも付け 読み解いたままで
ID de hi mo tsuke     yomi toita ma ma de
靠ID來將其做成條形碼 就這麼保持著讀懂的狀態

ほったらかしの パスワードは4ケタ
hotta ra ka shi no     pasuwa-do wa yon keta
置之不理的 密碼4位數


ロロロロック解除 スワイプしてんじゃ遅ぇぞ
ro ro ro rokku kaijyo     suwaipu shi ten jya osee zo
解除鎖鎖鎖吧 要是滑動畫面的話可是太晚了啊

フワフワな感覚 Feel Like This
fuwa fuwa na kankaku     FEEL LIKE THIS
輕飄飄的感覺 Feel Like This

トントン叩けば混雑緩和 対話でしたい解決
ton ton tatake ba konzatsu kanwa     taiwa de shi ta i kaiketsu
要是咚咚地敲打的話便會混和混亂局面 我想靠對話解決問題

愛がないな 恋がないな
ai ga na i na     koi ga na i na
這其中沒有愛啊 這其中沒有戀啊

フラッシュバックする感情が どっかに行ってしまう前に
furassyu bakku su ru kanjyou ga     dokka ni itte shi ma u mae ni
在閃回的感情 去往其他地方之前

3 2 1
suri- tsu- wan
數著3 2 1吧


こんなんじゃもうダメだって 隠したってもう遅いな
ko n na n jya mo u dame datte     kakushi tatte mo u osoi na
「這樣下去的話是不行的啊」 即使隱瞞起來也已經為時已晚

何千じゃきかない数列が それぞれに退屈だ
nan sen jya ki ka na i suuretsu ga     so re zo re ni taikutsu da
好幾千著重複的級數 每一個都讓人感到百般無趣

もうとうにダメだって 隠したってもう遅いな
mo u to u ni dame datte     kakushi tatte mo u osoi na
「早就已經不行了啊」 即使隱瞞起來也已經為時已晚

充てがったシリアルナンバーは どうしても消せないんだな
ate gatta shiriaru nanba- wa     do u shi te mo kese na i n da na
無論如何我都無法抹去 安排的序列號啊


会いたい つかめない
ai ta i     tsu ka me na i
我想見你 你卻令人捉摸不定

存在してるのかも 分からないぼくら
sonzai shi te ru no ka mo     wakarana i bo ku ra
它或許存在 卻不清楚的我們

半角+英+数+記号 セキュリティは万全です
hankaku ei suu kigou     sekyuriti wa banzen de su
半形+英+數+記號 安全性萬無一失

守るべきものなんて 何もないのに
mamoru be ki mo no na n te     nani mo na i no ni
明明我沒有任何 應該守護的事物呢


どうしたって不安定なハートが叫びだす
do u shi tatte fuantei na ha-to ga sakebi da su
無論如何我這不穩定的心都會開始吶喊

リスポーン出来ないよね
risupo-n deki na i yo na
根本沒辦法復活呢

イチル ノゾミ スガル スガル スガル
ichiru     nozomi     sugaru     sugaru     sugaru
一線希望 願望 糾纏 糾纏 糾纏

愛がなんだ 恋がなんだ
ai ga na n da     koi ga na n da
這就是愛呢 這就是戀呢

ブラックアウトする体温は 現実の裏返し
burakku auto suru taion wa     genjitsu no ura gaeshi
封鎖起來的體溫是 現實的翻裡作面

1 2 3


もうとうにダメだって 隠したってもう遅いな
ko n na n jya mo u dame datte     kakushi tatte mo u osoi na
「這樣下去的話是不行的啊」 即使隱瞞起來也已經為時已晚

何千じゃきかない数列が それぞれに退屈だ
nan sen jya ki ka na i suuretsu ga     so re zo re ni taikutsu da
好幾千著重複的級數 每一個都讓人感到百般無趣

もうとうにダメだって 隠したってもう遅いな
mo u to u ni dame datte     kakushi tatte mo u osoi na
「早就已經不行了啊」 即使隱瞞起來也已經為時已晚

充てがったシリアルナンバーは どうしても消せないんだな
ate gatta shiriaru nanba- wa     do u shi te mo kese na i n da na
無論如何我都無法抹去 安排的序列號啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作