前往
大廳
主題

【巡音ルカ】グランブル【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-04-30 22:23:19 | 巴幣 1022 | 人氣 272


詞:NIL
作曲:NIL
編曲:NIL
Guitar:御門ミカ
PV:Meso Potamia・佐月原
唄:巡音ルカ

中文翻譯:月勳


此処じゃ馬鹿を見るみたい
koko jya baka wo miru mi ta i
要是待在這裡的話好像就會吃虧呢

無自覚の愛嬌 晒しゃ人気者
mujikaku no aikyou     sarasya ninki mono
只要暴露出毫無自覺的可愛之處的話 便會得到人氣

LA LA LA ’’私は最上’’
LA LA LA     "watashi wa saijyou"
LA LA LA ’’我是最優秀之人’’

無敵でご安心? 弾数にゃ用心
muteki de goanshin?     tan suu nya youjin
你對你自己的無敵狀態感到安心嗎? 請你小心子彈的數量


それまた雁字搦めで
so re ma ta ganji garame de
這又是個會妨礙我的

よがって拗れて捻くれた感情
yo gatte kojire te hinekure ta kanjyou
感到滿意、彆扭且乖僻的感情

自己顕示に啓示受けたって
jiko kenji ni keiji uke tatte
即使在自我表現中得到了教導

勘違いして乾いてる欲もう
kanchigai shi te kawaite ru yoku mo u
有所錯誤且乾透的慾望也已經是

≒(ニアリーイコール)で
niari- iko-ru de
≒(大約等於)

愛だって盲信してるわ結局
ai datte moushin shi te ru wa kekkyoku
結果我也盲目相信著這就是愛啊

見えない鎖に繋がれてるまま
mie na i kusari ni tsunagare te ru ma ma
我依舊被無形的鎖鏈所連繫著

癒えないないないわ
ie na i na i na i wa
我根本無法無法無法得到治癒啊


煙に巻けど火を灯し 恥知らず蛆は湧いて
kemuri ni make do hi wo tomoshi     haji shirazu uji wa waite
即使蒙騙了他人卻還是點起了火 蛆蟲不知羞恥地湧了上來

一度開いた傷は消さず 痛みを膿ます蜃気楼ね
ichido aita kizu wa kesazu     itami wo umasu shinkirou ne
開綻過一次的傷口不會消失 這不過是讓疼痛化膿的海市蜃樓呢


Let me show you what u got !

見せてみな そゆ風な浅いトコ
mise te mi na     so yu fuu na asai toko
讓我見識見識 那副模樣的膚淺的地方吧

Wanna get u 博識? 机上の topology
WANNA GET U hakushiki?     kijyou no TOPOLOGY
Wanna get u 博學多才? 紙上談兵的 topology

脳細胞ただkillしてTAP!
nou saibou ta da KILL shi te TAP!
只是一味地kill腦細胞吧TAP!

薄っぺら戯言ならべた 馬鹿共の言葉で揺らいでBANG!
usuppera zare goto na ra be ta     baka domo no kotoba de yuraide BANG!
在陳列起膚淺的玩笑話的 笨蛋們的話語中動搖吧BANG!


止めらんない Addiction
tome ran na i     ADDICTION
無法阻止的 Addiction

just Feeling like a 脳漿
JUST FEELING LIKE A nousyou
just Feeling like a 腦漿

狂っている奥までも カラのまま ah ai
kutte i ru oku ma de mo     kara no ma ma AH AI
甚至是無比瘋狂的腦袋深處 也依舊空空如也 ah ai


わかんない Addiction
wa kan na i     ADDICTION
我不明白的 Addiction

just cheating like a 王
JUST CHEATING LIKE A ou
just cheating like a 王

やめらんないこのまま広がって ah ah
ya me ran na i ko no ma ma hirogatte     AH AH
無法就此打住 就這麼擴散吧 ah ah


天使?なんていない?
tenshi? na n te i na i?
天使?為什麼不存在?

絡み合って繋がれて狂った哀?
karami atte tsunagare te kurutta ai?
纏繞在一起、連繫起來並發狂的悲哀?

愛憎なんてない! とにかく孤独じゃ耐えられない
aizou na n te na i!     to ni ka ku kodoku jya tae ra re na i
這根本毫無愛憎可言! 總之我無法忍受孤獨


堕(DA) 天使もない
da (DA)     tenshi mo na i
墜(DA) 就連天使也不存在

傷付けてそれで絡まった愛?
kizu tsuke te so re de karamatta ai?
受傷並和愛糾纏在一起?

プライドなんてない檻の中喝采を浴びさせて
puraido na n te na i ori no naka gassai wo abi sa se te
讓我在沒有任何自尊心的監牢裡沐浴喝采吧


笑う阿呆に見る阿呆
warau ahou ni miru ahou
注視著歡笑著的笨蛋的笨蛋

singing ‘’just hold me tight’

このイカサマ具合クセになるわ
ko no ikasama guai kuse ni na ru wa
這股出老千的情狀會變成一種習慣啊

LA LA LA じれったいわ
LA LA LA     ji retta i wa
LA LA LA 真是令人著急啊

このまま欲と同化して囚われてたい
ko no ma ma yoku to douka shi te toraware te ta i
我想就這麼與慾望同化並被囚禁


目は腐るつか世が腐る
me wa kusaru tsu ka yo ga kusaru
眼睛開始腐爛 話說回來 就連這個世界也開始腐爛了

ありふれた賛辞で溺死する Ah
a ri fu re ta sanji de dekishi su ru     AH
因為普通平常的讚詞而溺死 Ah

自分以外他何がある?
jibun igai hoka nani ga a ru?
除了自己以外還有什麼其他的嗎?

助けを求めて同情されたいの
tasuke wo motome te doujyou sa re ta i no
我想尋求幫助並得到同情啊

それまた雁字搦めで
so re ma ta ganji garame de
這又是個會妨礙我的

よがって拗れて捻くれた愛情
yo gatte kojire te hinekure ta aijyou
感到滿意、彆扭且乖僻的愛情

飛び交う電波のケージに囚われてから
tobi kau denpa no ke-ji ni toraware te ka ra
因為我被交錯亂風的電波籠子裡之後

只管(ひたすら)に嬲られていたい欲がもう
hitasura ni naburare te i ta i yoku ga mo u
想被一味地戲弄的慾望

まんま=(イコール)で 愛だって確信してるわ滔滔(とうとう)
ma n ma iko-ru de     ai datte kakushin shi te ru wa toutou
依舊=(相同) 我滔滔不絕地確信著這就是愛情啊

見えない鎖に繋がれてるまま消えない消えないわ
mie na i kusari ni tsunagare te ru ma ma kie na i kie na i wa
我依舊被無形的鎖鏈所連繫著 不會消失 不會消失啊


終わんない Addiction
owanna i     ADDICTION
不會結束的 Addiction

just Feeling like a 創造
JUST FEELING LIKE A souzou
just Feeling like a 創造

狂っているナカまでもカラのまま ah ai
kurutte i ru naka ma de mo kara no ma ma AH AI
甚至是無比瘋狂的體內 也依舊空空如也 ah ai


わかんない Addiction
wa kan na i     ADDICTION
我不明白的 Addiction

just cheating like a 葬
JUST CHEATING LIKE A sou
just cheating like a 葬

やめたくないこのまま広がってah ah
ya me ta ku na i ko no ma ma hirogatte AH AH
我不想就此打住 就這麼擴散吧ah ah


天使?なんかいない?
tenshi? na n ka i na i?
天使?為什麼不存在?

絡み合って繋がれて狂った哀?
karami atte tsunagare te kurutta ai?
纏繞在一起、連繫起來並發狂的悲哀?

愛憎なんてない!
aizou na n te na i!
這根本毫無愛憎可言!

とにかく孤独じゃ耐えられない
to ni ka ku kodoku jya tae ra re na i
總之我無法忍受孤獨


堕(DA) 天使もない
da (DA)     tenshi mo na i
墜(DA) 就連天使也不存在

傷付けてそれで絡まった愛?
kizu zuke te so re de karamatta ai?
受傷並和愛糾纏在一起?

プライドなんてない
puraido na n te na i
讓我在沒有任何自尊心的

檻の中 万雷を浴びさせて
ori no naka     banrai wo abi sa se te
監牢裡 沐浴雷聲般的掌聲吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

蛇曲
見えない鎖に繋がれてるまま消えない消えないわ
mie na i kusari ni tsunagare te ru ma ma kie na i kie na i wa
我依舊被無形的鎖鏈所連繫著 不會消失 不會消失啊
這段是消えないないない
我反覆聽了幾遍發現應該在歌詞排序上有問題,但是現在沒辦法好好整理><
2023-11-20 16:42:50

相關創作

更多創作