前往
大廳
主題

序章。 / 『ユイカ』 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-03-01 20:48:39 | 巴幣 112 | 人氣 1509

作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』

何気なく撮り始めた
今日までのカウントダウン
「誰が編集すんのさ!」
って話した日々が懐かしいね
前髪を直そうとして
カメラを開くたびに
すぐ気づいて写り込んでくるから
増えてく私のフォルダ
  • 隨意地開始拍攝
  • 直到今天為止的倒數計時
  • [是誰剪輯的啊!]
  • 說著這些話語的日常令人無比懷念
  • 試著弄直我的劉海
  • 每當打開相機時
  • 馬上就會注意到我被拍進去了
  • 增加只屬於我的檔案
こんな日々を忘れないように
今私が歌にしよう
  • 為了不忘記過去的種種
  • 現在就由我來歌唱吧!
今生きているこの世界が
正解だなんて言い切れやしないけど
生きていてよかったって思えるのは
君がいたから
今信じてるこの時間が
いつか恋しく思えたとしても
そのときはまたいつものように
ほら集まっていよう
  • 我現在活著的這個世界
  • 雖然說不上是絕對正確
  • 但我能認為活著真好是
  • 因為是有你在我的身邊
  • 現在深信的這個時間是
  • 即便是某天我思念著你
  • 這些時光就跟一如往常
  • 看吧!都聚集在這裡吧!
秒針が6を指す頃
鳴り始めるチャイムの音
この教室の時の流れはちょっと
違うみたいです
  • 秒針指向六時
  • 開始鳴響的鐘聲
  • 跟這個教室流動的時間
  • 稍微有點不同呢
こんな日々に終わりを願った
あの日の私よ
ちゃんと笑えてるよ
  • 希望這些日常結束的
  • 過去的我啊!
  • 好好地露出笑容吧!
今生きているこの世界は
理不尽に私たちを苦しめるけど
そんな中で笑っていられたのは
君がいたから
今信じてるこの時間は
きっとこの先何が起こっても
消えやしないよ大切に
ほら心にしまっておこう
  • 現在我活著的這個世界
  • 雖然蠻不講理讓我們吃不少苦頭
  • 在這些回憶中能夠露出笑容是因為
  • 有你的存在
  • 現在深信的這個時間
  • 在將來無論發生什麼
  • 都不會消失的!這份珍貴回憶
  • 讓我們牢記在內心深處吧!
いつか夢につまずいて
不安になったら
私の歌を聴きにきて
ここで歌っているから
背中押すから
それが私の夢だから
  • 若是那一天會因為夢想碰壁
  • 變得迷茫不安的話
  • 就來聽我的歌曲吧!
  • 因為在這裡歌唱是
  • 在背後推你一吧!
  • 因為這就是我的夢想
今生きているこの世界は
終わりが来ることが決まってる
でも今日じゃない
今日まではまだ序章に過ぎない
今愛してるこの時間を
共に笑い泣いてくれた君へ
しんみりしちゃうのは似合わないよ
ほら笑って
あぁだいすきだ
  • 現在我活著的這個世界是
  • 註定會迎來終結的
  • 但是不是今天
  • 直到今天還只是剛開始
  • 現在深愛的時間
  • 致與我一同哭泣歡笑的你
  • 這跟同情並不一樣
  • 看吧!你露出笑容了
  • 啊啊!最喜歡你了

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作