前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】物思い / 藍空と月

Murphy | 2023-01-06 07:23:08 | 巴幣 2104 | 人氣 358


物思い / 藍空と月
Monoomoi

作詞:kanju
作曲:kanju

私といる時はいつも携帯ばっかいじってさ
和我一起時總是顧著滑手機
あの子とデートの時は待てど暮らせど返信はなくて
跟她約會的時候 卻無論怎麼等也等不到你的回覆
今頃私が教えた公園で
現在仍在我曾告訴你的公園
一緒に私の街を見下ろしてるのかな
一起俯視著我所在的城鎮嗎

私があなたと行きたかった場所
在那我曾想與你一同前往的處所

あなたと会う時はいつも決まって駅前のファミレスで
與你見面時總固定選在車站前的家庭餐廳
あなたは安いパスタとドリンクバーを頼む
你總點便宜的義大利麵還有飲料吧

氷の無いコーラを片手に戻るあなたに
被單手拿著常溫可樂回座的你
「どうしたの?」と訊かれてしまった
問道「怎麼了?」

色に出てたかな
不小心把情緒展現出來了嗎
もう少し忍ばなきゃな
需要再稍微好好隱藏呢
だけど全部全部全部あなたのせいなんだよ
但是啊全部全部全部都是你的錯啊

あなたが好きと言ったもの全部
所有你曾經說過喜歡的事物
なんでも好きになれたんだよ
除了她以外
あの子以外は、さ
我全部都能喜歡上哦
私の方があなたを
明明是我對你更加......
なんで
為什麼
私じゃだめなのかな
不能是我呢

もうきっと
你一定
あなたは離れていって
早已離我而去
悲しみだけが遺るんだよ
只剩下悲傷徒留於此
強くなれるかな
是否能變得更加堅強
背中は押せる距離にいるのに
明明就在這能夠推你背後一把的距離
なんで手は握れないんだろう
為何卻沒能握住你的手呢

あなたはいつだって「自信ない」と
雖然你老是說著「沒有自信啊」地
私に漏らすけど
向我吐露
私は知ってるんだよ
我其實是知道的哦
あの子が誰を想ってるのかも
她的心裡掛念著誰

それでもあなたに伝えないでいるのは
儘管如此我也沒能告訴你
私の、少しの抵抗
是因為我那 些許的抵抗
それくらい、いいでしょ
僅此而已 就原諒我吧

あなたが幸せならそれでいいと思える良い子じゃなくてさ
「若是你能夠幸福的話那就行了」我並不是能這樣想的善良之人啊
分かっていながら渡しもせずに
心裡明白卻不曾向你傳達
背中を押せてしまうような私が嫌い
而仍然推你背後一把的自己 我深深討厭著

あなたが好きと言ったものなんて
那些你曾經說過喜歡的事物
何にも好きじゃなかったの
我並不是全部都喜歡
それでもあなたが「好きな人の好きなものは好きでいたい」って言うから
即使如此但因為你說過「想要喜歡著喜歡的人所喜歡的事物」
あぁ、そっか
啊 原來啊
いつもと違うその服も
那一反常態的穿搭
いきなり読み始めた本も
突然開始讀的書
見始めたドラマも
與那部電視劇
私が教えた時には聴いてくれなかったあの歌も
還有那首我曾經告訴你你卻沒聽的歌曲

あなたが好きと言ったもの全部
所有你曾經說過喜歡的事物
私は好きになったんだよ
除了她以外
あの子以外は、さ
我已經全都喜歡上了哦
私の方があなたを
明明是我對你更加......
なんで私じゃだめなんだろう
為何就不能夠是我呢

もうきっとあなたは離れていって
你一定早已離我而去
悲しみだけが遺るんだよ
只剩下悲傷徒留於此
強くなれるかな
是否能變得更加堅強
背中は押せる距離にいるのに
明明就在這能夠推你背後一把的距離
なんで手は握れないんだろう
為何卻沒能握住你的手呢

なんで、私じゃないんだろう
到底為什麼 就不能夠是我呢

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

P92819
即使歌單裡面有很多首歌,放到這首時總是會無意識的哼唱幾句並且找到這首
真的是一首好歌,去研究歌詞後代入感又更深入了
謝謝翻譯
2023-05-05 00:23:10
P92819
最後一段的歌詞
あなたが好きと言ったもの全部
下一句是接
私は好きになったんだよ
2023-05-11 22:00:16
Murphy
謝謝指正
2023-05-11 22:23:28

更多創作