前往
大廳
主題

【ポケットモンスター】 1・2・3【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-26 00:00:09 | 巴幣 22 | 人氣 891


作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
PV:SSS by applibot・MONO-Devoid
唄:After the Rain

中文翻譯:月勳


ねえ、まだまだまだ?急いで!
ne e, ma da ma da ma da? isoide!
吶、還沒還沒還沒好?快一點!

出かける準備はできたかい?
dekake ru jyunbi wa de ki ta ka i?
做好出門的準備了嗎?

キミに見せたい不思議の世界
kimi ni mise ta i fushigi no sekai
想讓你見識見識的不可思議的世界

見送りならいらない
miokuri na ra i ra na i
不需要你為我送行


たとえ火の中 水の中
ta to e hi no naka     mizu no naka
即使赴湯蹈火

手さぐりで見えない今日の中
te sa gu ri de mie na i kyou no naka
即使身處摸索著且看不見的今天裡

1秒先だってまだ知らないけど
ichi byou daki datte ma da shirana i ke do
也還不知道未來的1秒呢


いつも思い出はどれも
i tsu mo omoide wa do re mo
所有回憶總是


全部ボールの中に
zenbu bo-ru no naka ni
在精靈球裡面


1・2・3で飛び込め!
wan tsu- suri- de tobi kome!
數著1・2・3跳入其中!

いつか描いた未来がボクのポケットにあるから
i tsu ka egaita mirai ga boku no poketto ni a ru ka ra
曾經描繪過的未來存在於我的口袋裡啊

はじめましてはいつだって初めてさ
ha ji me ma shi te wa i tsu datte hajime te sa
初次見面 無論何時都是第一次啊

ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)
ta me ra u ko to na do na i! (na i!) torai! (torai!)
根本沒有什麼好猶豫的!(沒有!)嘗試!(嘗試!)

Let’s have a fight!


1.バトルをしたなら
ichi batoru wo shi ta na ra
1.戰鬥過後

2.笑うか泣いたって
ni warau ka naitatte
2.無論是要歡笑而是痛哭

3で仲間になろうよ
san de nakama ni na ro u yo
都在第3步中成為夥伴吧


あの日だって この日だって いつだってそうしていた
so no hi datte     ko no hi datte     i tsu datte so u shi te i ta
那一天也好 這一天也罷 無論何時都是如此

先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど
saki mo mie na i     hate mo shirana i sekai ga so ko ni a ru ke do
看不見未來 雖然不知曉盡頭的世界就在那裡


レッツゴー
rettsu go-
前進吧

転んですりむいて
koronde su ri mu i te
跌倒 破皮

レッツゴー
rettsu go-
前進吧

何度も歩き出す隣
nando mo aruki dasu tonari
好幾次都會邁出腳步的身旁

キミにきめた!
kimi ni ki me ta!
就決定是你了!


隣の街から景色は ため息つくほど世界は
tonari no machi ka ra keshiki wa     ta me iki tsu ku ho do sekai wa
隔壁城鎮的風景 宛如會讓人嘆為觀止的世界

目まぐるしく回り 変わる
me ma gu ru shi ku mawari     kawaru
瞬息萬變地轉動 改變著

ボクを置き去りにする
boku wo oki zari ni su ru
丟下了我


子供の頃には夢中で くぐり抜けた穴ぼこでも
kodomo no koro ni wa mucyuu de     ku gu ri nuke ta ana bo ko de mo
即使小時候十分著迷的 鑽過的凹坑也好

しばらくぶりだな 見落としていたの?
shi ba ra ku bu ri da na     miotoshi te i ta no?
實在是久違了呢 是否看漏了呢?


でもね 忘れた景色も
de mo ne     wasure ta keshiki mo
但是啊 遺忘的風景也好

今日のどこかにあるよ
kyou no do ko ka ni a ru yo
一定會存在於今天的某個地方啊


1・2・3で飛び出せ!
wan tsu- suri- de tobi dase!
數著1・2・3跳起來吧!

散々だって泣いていた日々とボールの外まで
sanzan datte naite i ta hibi to bo-ru no soto ma de
跳到狼狽哭泣過的日子與精靈球的外面


「どこへ行こうか?」は
"do ko he ikou ka?" wa
「要去哪裡呢?」是

「どこへだって行ける」でしょ?
"do ko he datte ike ru" de syo?
「能去往天涯海角」對吧?

息つく暇などない!(ナイ!)トライ!(トライ!)
iki tsu ku hima na do na i! (na i!) torai! (torai!)
沒有喘氣的時間!(沒有!)嘗試!(嘗試!)

Why don’t we go?


1 言葉を越えて
ichi     kotoba wo koe te
1 超越話語

2 境界線の先の
ni     kyoukai sen no saki no
2 前往位於境界線前方的

まだ見ぬ君まで
ma da minu kimi ma de
尚未見過的你


倒れるなら 手をつくなら 前だって決めたんだ
taore ru na ra     te wo tsu ku na ra     mae datte kime te n da
如果倒下的話 如果兩手扶地的話 也已經決定好了前進的道路

日が沈むように影伸びて 背丈も変わっているけど
hi ga shizumu yo u ni kage nobi te     setake mo kawatte i ru ke do
影子宛如太陽西落般身長 雖然就連身高也改變了呢


レッツゴー
rettsu go-
前進吧

雨上がりでなくちゃ
ame agari de na ku cya
得在放晴之後行動呢

レッツゴー
rettsu go-
前進吧

晴れ間に虹はない
harema ni niji wa na i
雲縫中並沒有彩虹

あの日から気づいている
a no hi ka ra ki zu i te i ru
從那一天開始便一直在意著


君は 君は いつの間にやら
kimi wa     kimi wa     i tsu no ma ni ya ra
你啊 你啊 是否在轉眼間

大人になっちゃいないかい?
otona ni naccya i na i ka i?
成為了大人呢?


ほこりを被った ボロ着の右ぽっけに置いてきた
ho ko ri wo kabutta     borogi no migi pokke ni oite ki ta
放下了 覆蓋灰塵的破舊衣服的右邊口袋

片手に収まる冒険 ボクらの全てだった
katate ni osanaru bouken     boku ra no subete datta
收在單手之中的冒險 是我們的一切

あの頃の思い出が 君を探しているよ
a no koro no omoide ga     kimi wo sagashi te i ru yo
那時候的回憶 正在尋找著你啊


1・2・3で飛び込め!
wan tsu- suri- de tobi kome!
數著1・2・3跳入其中!

いつか描いた未来がボクのポケットにあるから
i tsu ka egaita mirai ga boku no poketto ni a ru ka ra
曾經描繪過的未來存在於我的口袋裡啊

どこかへ行こうよ どこへだって連れていってよ
do ko ka he ikou yo     do ko he datte tsure te itte yo
要前往哪裡呢 我會帶你去任何地方啊

ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)
ta me ra u ko to na do na i! (na i!) torai! (torai!)
根本沒有什麼好猶豫的!(沒有!)嘗試!(嘗試!)

Let’s have a fight!


1.バトルをしたなら
ichi batoru wo shi ta na ra
1.戰鬥過後

2.笑うか泣いたって
ni warau ka naitatte
2.無論是要歡笑而是痛哭

3で仲間になろうよ
san de nakama ni na ro u yo
都在第3步中成為夥伴吧


あの日だって この日だって いつだってそうしていた
a no hi datte     ko no hi datte     i tsu datte so u shi te i ta
那一天也好 這一天也罷 無論何時都是如此

先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど
saki mo mie na i     hate mo shirana i sekai ga so ko ni a ru ke do
看不見未來 雖然不知曉盡頭的世界就在那裡


レッツゴー
rettsu go-
前進吧

転んですりむいて
koronde su ri mu i te
跌倒 破皮

レッツゴー
rettsu go-
前進吧

何度も歩き出す隣
nando mo aruki dasu tonari
好幾次都會邁出腳步的身旁

キミにきめた!
kimi ni ki me ta!
就決定是你了!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作