前往
大廳
主題

【アーテリーギア-機動戦姫-】暗闇【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-23 00:00:03 | 巴幣 34 | 人氣 257


作詞:大沼パセリ
作曲:大沼パセリ
編曲:安宅秀紀
唄:花譜・ヰ世界情緒

中文翻譯:月勳


迫る夜の愛憎劇を
semaru yoru no aizo geki wo
嘲笑著緊逼而來的

嘲笑う街灯
azawarau gaitou
夜晚的愛憎劇的街燈

描く今日の再構成を
egaku kyou no sai kousei wo
藏起描繪而出的

隠れる太陽
kakure ru taiyou
在今天再次構成的太陽


見えない 何も見えない
mie na i     nani mo mie na i
看不見 看不見任何東西

雲に隠れる感情
kumo ni kakure ru kanjyou
藏在雲朵裡的感情

またも言えない 何も言えない
ma ta mo ie na i     nani mo ie na i
接著說不出口 說不出任何話

雨の音に消された零時
ame no oto ni kesare ta rei ji
被雨聲抹消的零點

もういいよって怒りが湧いて
mo u i i yotte ikari ga waite
「已經夠了啊」憤怒湧上心頭

孤独が刃に変わって
kodoku ga yaiba ni kawatte
孤獨轉變為刀刃

支配された少女
shihai sa re ta syoujyo
被支配的少女

にへらと笑う魔女達よ
ni he ra to warau majyo tachi yo
冷笑著的魔女們啊


闇夜に染められて生きて
yamiyo ni some ra re te iki te
被染上漆黑的夜晚並活著

背後に気をつけて怯えて
haigo ni ki wo tsu ke te obie te
留意起背後並膽怯不已

明暗の境を潜って
meian no sakai wo mogutte
潛進明暗的邊界裡

信じたい光を隠し持って
shinji ta i hikari wo kakushi motte
藏匿著想要深信不疑的光芒

気になる最後をバッドエンドからハッピーエンド
ki ni na ru saigo wo baddo endo ka ra happi- endo
將在意的結局從壞結局變成快樂結局

未来へ
mirai he
前往未來


雑踏の声がノイズ
zattou no koe ga noizu
喧囂擁擠的聲音為噪音

君の手で塞いでくれよ
kimi no te de fusaide ku re yo
用你的手為我堵住耳朵吧

劣等のメランコリック
rettou no merankorikku
自卑的憂鬱症

君の声で価値を保った
kimi no koe de kachi wo tamotta
靠你的聲音維持價值


情報源気にして
jyouhou gen ki ni shi te
在意起情報源

夜も眠れず
yoru mo nemure zu
晚上甚至無法入睡

攻防戦 勝ち負け
koubou sen     kachi make
攻防戰 輸贏

ただの戯言
ta da no zare goto
只是個玩笑話


もういいよって怒りが湧いて
mo u i i yotte ikari ga waite
「已經夠了啊」憤怒湧上心頭

孤独が刃に変わって
kodoku ga yaiba ni kawatte
孤獨轉變為刀刃

支配された日常
shihai sa re ta nichijyou
被支配的日常

にへらと笑う悪魔達よ
ni he ra to warau akuma tachi yo
冷笑著的惡魔們啊


ライトに照らされて生きて
raito ni terasare te iki te
被光芒照耀著並活著

ナイトに気をつけて怯えて
naito ni ki wo tsu ke te obie te
留意起夜晚並膽怯不已

明暗の境を潜って
meian no saka wo mogutte
潛進明暗的邊界裡

信じたい人に寄り添って
shinji ta i hito ni yori sotte
依偎著想要深信不疑的人

気になる最後をバッドエンドからハッピーエンド
ki ni na ru saigo wo baddo endo ka ra happi- endo
將在意的結局從壞結局變成快樂結局

未来へ
mirai he
前往未來


苦しい夜も
kurushi i yoru mo
就連明天也有

明日があるから
asu ga a ru ka ra
讓人感到痛苦不已的夜晚

淀みなく今を走れ
yodomi na ku ima wo hashire
流利地在今天奔走吧

倒れるまで
taore ru ma de
直到倒下為止


闇夜に染められて生きて
yamiyo ni some ra re te iki te
被染上漆黑的夜晚並活著

背後に気をつけて怯えて
haigo ni ki wo tsu ke te obie te
留意起背後並膽怯不已

明暗の境を潜って
meian no sakai wo mogutte
潛進明暗的邊界裡

信じたい光を隠し持って
shinji ta i hikari wo kakushi motte
藏匿著想要深信不疑的光芒

気になる最後をバッドエンドからハッピーエンド
ki ni na ru saigo wo baddo endo ka ra happi- endo
將在意的結局從壞結局變成快樂結局

未来へ
mirai he
前往未來

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作