前往
大廳
主題

【東方Vocal】EastNewSound|One Day's Memory (中文翻譯)

LATEa | 2022-10-21 20:23:08 | 巴幣 116 | 人氣 256

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

One Day's Memory
某日的回憶
想翻譯這首經典曲目蠻長一段時間了,補坑
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
リツカ 黒鳥 cao.

原曲
東方永夜抄 ~ Imperishable Night.
ヴォヤージュ1969

社團
EastNewSound http://e-ns.net/

專輯
2009-08-15 (C76)EastNewSound - Lucent Wish

歌詞

彼方へと 高く
彼方へと 遠くて
尽きて逝く 焔視つめ
民は紅を描く

飛向那彼方 高聳無比
飛向那彼方 遙不可及
凝視著火焰 燃燒殆盡
人們描繪下 鮮紅
彼方へと 高く
彼方へと 遠くへ
満ちてゆく 月を染めて
少女は藍を現す

飛向那彼方 高聳無比
飛向那彼方 遙不可及
月亮漸圓滿 月光輝映
少女顯現出 靛藍

抱いていてもう 分からなくなる
予言書に似た あなたの言葉
——忘れて死ぬコトか?」
忘れず生くコトか?」

是否還在懷裡 已經無法分辨
你的所說的話 彷彿預言書般
遺忘是否就是死亡?」
記得是否就是活著?」

正しさなんて 誰の空論
決められていた 航海の道
「——×××(ウソ)を描くコトか?」
「——○○○(ホントウ)を知るコトか?」

所謂正確 究竟是誰的空談?
生來就被他人注定的航道
「——描繪了×××[謊言]?」
「——理解了○○○[真相]?」

あとがきのない物語は
ただただ季節を繰り返すだけ
しおりを挟んで、本をとじ
また、明日を始めましょう。

沒有後續的物語
只是不斷在重複著季節
用以書籤標記、將書闔上
明天、再開始吧

限りある、今日へ
限りない、未来へ
在りし日が、石に代わり
歴は史へと撓たわもう

面對有限的今天
走向無限的未來
過往的日子、不再是石頭
而是將歷捲曲為史

彼方へと、高く
彼方へと、遠くへ
地の海に、灯り連れて
船は蒼を駆け行く

飛向那彼方、高聳無比
飛向那彼方、遙不可及
在地面之海、攜燈而行
船隻航向蒼穹

彼方へと、高く
彼方へと、遠くて
どうか永久に、笑っていて
また出会える日まで

飛向那彼方、高聳無比
飛向那彼方、遙不可及
面對永恆嶄露笑容吧
直到我們再次相遇


END

創作回應

更多創作