前往
大廳
主題

【中文翻譯】櫻井政博之遊戲製作談 YouTube Channel

幻影小子 | 2022-08-26 02:54:46 | 巴幣 0 | 人氣 217

【中文翻譯・Part1/3】
敬愛する桜井さんを応援するためにも、ゲームファン同士のみなさんのためにも、勝手に繁体字に訳させていただきます。
為了支持敬愛的櫻井先生,也為了同為遊戲粉絲的大家,擅自將此影片翻譯為繁體中文。

以下は本番組の翻訳~
~以下為本節目之翻譯~

0:00~1:40

桜井正博のゲーム作るには
櫻井政博之遊戲製作談

このチャンネルについて
關於這個頻道

はい、皆さんこんにちは
大家好

"有限公会社ソラ"の桜井正博です
我是"有限公司Sora"的櫻井政博

「星のカービィ」や「大乱闘スマッシュブラザーズ」などを作ったディレクターもしくはゲームデザイナーです
曾擔任「星之卡比」與「大亂鬥」等遊戲的監督或設計師

どうぞよろしくお願いします
請大家多多指教

最初にこのチャンネルの目指すところを述べます
首先來講述開設這個頻道的目標

ずばり
簡而言之

世界中のゲームの面白さを少しだけ底上げすることです
就是希望能夠從了解遊戲的根本部分,去提升一點世界上遊戲的有趣之處

一応伝えしておくと、ゲームの作り方を知らない方にもオススメです
大家可以放心,節目內容上,對不知道如何製作遊戲的觀眾,也很推薦收看喔

というわけで、YouTubeで番組を展開することにしました
就因為這樣,我決定了在YouTube上製作一連串的節目

といっても、ゲームプレイ実況で遊ぶ方面ではなくて
話雖如此,我並不是要進行遊戲實況方面的節目

ゲーム開発、ゲームの面白さになどに則した話をしたいと思います
而是想要從遊戲開發、遊戲的趣味等方面展開探討

ゲームデザインとかゲームの面白さって曖昧なんですよね
要談遊戲設計與遊戲的趣味,看上去好像很模糊且抽象吧

人による感じ方の差も大きいです
每個人對此的感覺也大不相同


私はゲーム製作学校などの講師を依頼されることがよくあります
我經常被邀約為遊戲製作學校等擔任講師

あったほうがよいですが
有這樣的機會當然很好

限られた人に対するプレゼンになりますね
但這樣不竟只能夠對特定一部分人進行講述

また、例えばGDCやCEDECなど、ゲーム製作の技術会議などにおいては
又例如,在GDC、CEDEC等遊戲製作技術會議場合上

テクニカルなことはともかく、ゲームデザイン論は、お役に立ちにくいことも考えています
有時也很難去充分探討技術層面的話題和遊戲設計論

だけど、確かにゲームデザインのノウハウはなんかありそう
話雖如此,的而且確在遊戲設計上,是有竅訣的

人から伝授していってほしいといわれるころもあります
也有時被其它人請求,希望可以繼續傳授這些知識和經驗

なにより、ゲーム製作に接点がない人へのとっかかりというのは必要ですよね
而對於那些沒有接觸過遊戲製作的人,更需要一個起步點

この世界を垣間見られることは大事
用以窺探這個世界,這是非常重要的


【中文翻譯・Part2/3】
お待たせしました。ソールハッカーズ2の発売日で夜しか訳できなくて申し訳ありません。
久等了。Soul Hacker 2 發售日關係,翻譯只能在晩上進行了。敬請見諒。

~以下は本番組の翻訳~
~以下為本節目之翻譯~

1:41~5:28

そこで私はゲーム製作の様々なことを番組にしたら
正因為如此,我就想,如果能製作各式各樣有關遊戲製作的頻道節目的話

より多くの人に、何らかの気付きを与えられる可能性を考えました
就可以讓更多人了解到遊戲製作是怎樣一回事

少なくとも、講師や講義や本の執筆よりも効果的ではないかと
最少比起去當講師、寫教材、出書,來得更有效果吧

ゲーム作りの道に進もうとしている人がゲームの原理を知るきっかけになるかもしれない
或許這樣的方式,可以成為以遊戲製作為目標前進的人,去認識遊戲製作原理的契機呢

すでにゲームを作っている人が、参考にできる考え方があるかもしれない
而對已經在製作遊戲的人,或許也能成為思考方法的參考

そこまで頑張らなくとも、他業種の現場や考えを垣間見るというのは、多くの人にとって興味深いものです
就算不打算往這方面努力的人,對能一探其它行業的究竟,如工作現場的運作和從業者的思考方式等,很多人對此會充滿興趣吧

ゲームを作るのとは関係なく、単にゲームを遊ぶ人も、ゲームをより深く知ることで、よりゲームを楽しく遊べるという可能性もあることでしょう
就算不製作遊戲,只是單純玩遊戲的人,能對遊戲方面作更深入了解的話,也許在玩遊戲時,就能更快樂地享受遊戲呢

現に、ゲームをよく知っている私は、最大限にゲームを楽しんでますしね
而實際上,對於遊戲各方面都很了解的我,的確就可以最大限度地來享受遊戲帶來的樂趣

いずれにせよ、このチャンネルで話すことは、自身の経験にちょい足しするものだと考えてください
不管怎樣,我在這個遊戲頻道所說的內容,請將其視為閣下自身經驗的補充

あくまでベースは視聴者の方の経験や技術や考え方
終究這取決於觀眾們本身的經驗、技術和思考方式

その考えに、ちょっとだけ下駄を履かせることはできるかもしれませんね
在這些基礎上,或許能幫助大家作一點提升

もちろん、効果はまちまちであろうと思いますが
當然,效果是因人而異吧

おことわりしておきたいのですが
事先說明一下

非常に初歩的なこともお話します
節目的話題會,從初步的東西開始

むしろ簡単なことだけでよいと考えています
即儘可能從簡單的東西入手就好,我是這樣認為的

ゲーム開発をしたことがない方にも
對於沒有遊戲開發經驗的人

なるべくわかりやすく
儘量容易明白地說明就好

開発現場では、常識と思われることもかみくだいて解説していきます
在開發現場,被大家當為常識的東西,也會細細拆解來解說

反面テクニカルなことは、あんまり解説しないつもりです
反而太技術層面的東西,就會儘量避免

それぞれの開発環境による落差が大きいし
因為不同的開發環境,落差是很大的

秘匿事項も多いですしね
而且商業秘密也很多

だから技術的マウントを取りに来るのは、控えていただけると嬉しいです
所以請容許我拒絕技術方面的話題,如果能體諒的話,我會很高興的喔

あんまり長話をすると、頭の中に入ってきにくいですから
節目太長的話題很難入腦

1話は2分から5分程度で終わることを目指し
所以1話會以2分鐘至5分鐘左右為限來展開

見やすいボリュームで進めます
以容易觀看的份量來進行

あっさりスパンって終わりますが
雖然會有好像很快就看完一話的感覺

そういうものだと思ってください
但請想像節目形式大概就是這個樣子

この番組は、日本語版と英語版を用意しています
本頻道的節目,準備了日文版和英文版

YouTubeAIの同一性チェックで
YouTube人工智能演算法,對同一影片在不同頻道出現

片方が落ちてしまう可能性も考えられますが
有可能造成其中一面推送效果不佳

手探りしながら作っていこうと思っています
但還是先一邊摸索,一邊製作好了

ゲームの映像については、いろんなゲームの画像を、半ば勝手に使わせていただこうと思っています
遊戲影像方面,會用到不同遊戲的畫面,請容許我半擅自的使用

問題少なさそうですから、古典的な作品が多めになるかも
因為看上去問題比較少,所以大概會採用經典作品比較多

もし版元さんに怒られたら、その時に対応します
如果版權持有人發怒的話,到時候再來處理好了

ゲーム映像があった方が、明らかに楽しく分かりやすくなりますから
因為輔以遊戲影像作解說的話,很明顯有趣得多,觀眾也會看得高興,從而更容易理解、吸收呢

大目にみてもらえると幸いです
所以僅請各位寬鬆看待

なお、なんと「スマブラ」の開発ROMの映像や、私が作った一部開発資料を、お出しできることがあります
還有,「大亂鬥」的開發影像和我製作的一部分開發資料,有可以公開的呢

ということもあるので、任天堂には一応お話を通しています
因為有機會用到,已和任天堂進行溝通

ただ、この番組は任天堂とは関係なく、私が運営していることをご注意ください
但請注意的是,這個頻道與任天堂並無關係,只是由我去營運

そしてこのチャンネルは、いわゆる収益を立てることを目的としていません
而且這個頻道,並非是以盈利為目的

なので、広告設定などを途中にはさみません
所以,途中不會插入廣告

動画が長ければ長いほど、収益は上がるようですが
雖然有說影片長度越長,收益會越高

それも控えて短くいきます
但也是會控制以比較短的方式進行

編集スタッフや翻訳スタッフがいるので、作れば作るほど赤がでるでしょうが
而因為有影片編輯的員工及翻譯的員工關係,越製作影片,赤字也就會越大

これはボランティア
就讓我來當義工吧

ゲーム業界への投資だと思って進みます
當作是對遊戲業界的投資來進行

ゲーム製作者をターゲットにしているとなると
如果單以遊戲製作者為對象製作節目的話

非常にニッチなチャンネルになります
這頻道會變得非常小眾吧

実際の効果は結果としても、全く見えないことと思いますが
結果來說即使實際上有效果也好,也幾乎看不太到吧

まずは正面から、取り組んでみたいと思います
首先讓我來試試看,從正面來解決這個問題吧


【中文翻譯・Part3/3】
なんとなくまた若くなった桜井さんのチャンネルオープンの祝いに、第1話の翻訳をプレゼント(?)として差し上げます。
總覺得櫻井先生又年青了!為祝賀 貴頻道開幕,聊表心意獻上第1話的翻譯作為賀禮(?)

~以下は本番組の翻訳~
~以下為本節目之翻譯~

5:29~7:09

最後に、このチャンネルが目指すところを意味も含めてもう一度
最後,再來總結一次本頻道的目標

世界中のゲームの面白さを、少しだけ底上げすることです
就是希望能夠讓大家了解遊戲的根本部分,從根本去多提升一點享受世界上遊戲的趣味

ゲームを作る人、あるいは作りたいと思う人に、ささやかな気付きをもたらします
不論是正在製作遊戲的人,或者是想要製作遊戲的人,希望能為您帶來一點新的領悟

プレイヤーにとっても、ゲームのメカニズムがわかって、よりゲームが楽しめるようになるかもしれません
即使對於遊戲玩家,能夠更好地了解遊戲機制,也能從中變得更享受遊戲也說不定喔

また、人のお仕事拝見というのものは面白いものです
再者,能了解別人的工作專業,也是一件趣事呢

ゲーム業界外の方にもおすすめです
所以也推薦給遊戲業界以外的觀眾收看

そしてなにより、将来のゲーム製作者を増やす遠因になり得ると思います
而且最重要的是,可能因為現在頻道的耕耘,會成為將來遊戲製作者的增加的遠因

それは、結果的により面白いゲームが生まれる可能性を増やします
從結果來看,這樣誕生出有趣遊戲的可能性也增加了呢

ニッチだけど他にはない価値がある
雖然是小眾類型的頻道,但有無可取代的價值

何年経っても参考になれるようにする
經過多年後,也仍然有參考價值

そんな番組を目指していますので、サクッとチャンネル登録をしていただければ幸いです
頻道節目會以此為目標,敬請速速訂閱本頻道,我會感到很高興的

YouTubeというと、番組でチャンネル登録を呼びかけるものですが、番組内では以後、呼びかけをしないことを約束します
YouTube的話,一般做法會在節目內呼籲大家訂閱吧,但在往後的節目內,我在此承諾不會再次作出呼籲

だから、ここでチャンネル登録しちゃいましょう!
所以,現在就來訂閱本頻道吧!

してくれないと、以後オススメにも浮上されず、せっかくできそうな縁が切れる可能性があります
如何不訂閱的話,以後就可能收不到推送,難得的緣份就可能要被切斷了

ニッチなチャンネルですからね
不竟是個小眾的頻道呢

頑張りますので応援してください
我會好好努力!請大家多多支持

よろしくお願いします
多多指教


おわり
翻譯完成,歡迎更正

それではスプラトゥーンの世界に戻る~
ご健闘をお祈り申し上げます!
是時候要回去魷魚的世界了~
祝願櫻井頻道順利達成目標!

翻訳者:ゲーマーの幻影小子
翻譯者:GAMER・幻影小子

創作回應

幻影小子
YouTube 影片内留言太多, 翻譯都被掩蓋了 XDDD
2022-08-26 15:38:30
幻影小子
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=31587&snA=26897
2022-09-01 22:15:34
幻影小子
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60001&snA=49883
2022-09-01 22:15:53

更多創作