說起六月,就是畢業生的季節了。不只台灣,這幾日走在伍德位在美國的校園中,也常能看見大學生們到處留影。不只常見的畢業袍,偶爾也能看見穿民族服飾的同學,伍德就看過印度紗麗和越南的奧黛,可說畢業是不分國籍種族,大家的人生大事。
今天今日點播,我們就來聊聊J-POP中,中學畢業典禮的經典曲目:由創作型女歌手Angela Aki於2008年所推出的《手紙~拝啓 十五の君へ~》(《信紙~給十五歲的你~》)。
(哪怕你對未來只有那麼一絲的不安,請一定要看看這支MV)
關於Angela Aki,我們已經在之前介紹另一首她的作品《
Every Woman's Song》中聊過。這首《信紙》則是她稍早的作品。寫作當時是作為NHK全國學校音樂比賽中學校(國中)合唱的指定曲,而後Angela Aki將其重新編曲(並移調)後翻唱。歌詞內容切中中學生畢業時的徬徨,並溫暖地給予建議,日後也成為畢業曲目中的經典。Angela Aki也以此曲在2008及2009年登上紅白歌唱大賞的舞台。
2011年,中田永一(乙一的筆名之一)以此曲為題材,寫了小說《くちびるに歌を》(台譯《再會吧!青春小鳥》)。2015年改編成電影,由新垣結衣主演,並以《信紙》作為主題曲。
(背景合唱版)
我們來看看歌詞:
作詞、作曲、編曲:Angela Aki
拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう
敬啟*1:讀著這封信的你,現在在哪裡做些什麼呢?
十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです
十五歲的我,有著難以對他人言說的煩惱
未来の自分に宛てて書く手紙なら
如果是寫給未來的自己的信
きっと素直に打ち明けられるだろう
一定能坦白地說出來吧
今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
現在似乎要被擊倒,淚水似乎要奪眶而出,快要消失的我
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
究竟該相信誰的話而前行呢?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
只有一顆的心屢屢被擊碎
苦しい中で今を生きている
在苦悶的現實中活在當下
今を生きている
活在當下
拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです
敬啟:謝謝你。(我有)想傳達給十五歲的你的事情
自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる
究竟什麼是自我?朝何處前行才好?只要繼續追問,就會找到答案
荒れた青春の海は厳しいけれど
儘管浪濤不斷的青春之海海象險峻
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
(搭上)夢想的船,朝著明日的岸邊前進吧
今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
現在似乎要被擊倒,淚水似乎要奪眶而出,快要消失之際
自分の声を信じ歩けばいいの
只要相信自己的心聲前行就好
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
即便是大人的我也有因傷而難以成眠的夜晚
苦くて甘い今を生きている
活在苦後回甘的當下
人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて
人生的一切都有意義。放膽讓你的夢茁壯吧
Keep on believing
繼續相信著
今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
現在似乎要被擊倒,淚水似乎要奪眶而出,快要消失的我
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
究竟該相信誰的話而前行呢?
ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
啊,不要氣餒、不要哭泣,在快要消失時,
自分の声を信じ歩けばいいの
只要相信自己的心聲前行就好
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
即便不論什麼樣的時代都難以逃避悲傷
笑顔を見せて 今を生きていこう
嶄露笑容,活在當下吧
今を生きていこう
活在當下吧
拝啓 この手紙読んでいるあなたが
敬啟:希望讀著這封信的你
幸せな事を願います
能夠幸福美滿
正向的歌詞和溫暖的旋律讓《信紙》在推出兩年後(2010),便由台灣歌手劉若英翻唱為《繼續-給十五歲的自己》,歌詞也承繼原文,同樣是大人寫給青少年的心聲,是少見擺脫男女情愛的中文歌詞。填詞的施人誠除了填了這首曲,也填了之前翻唱kiroro的《很愛很愛你》(長い間)及《後來》(
未来へ)。
(劉若英的翻唱版,降了一Key)
伍德自認不是什麼大人物,當然也不是社會賢達*2,但或許能對畢業生說的就像Angela Aki的歌詞中寫的一樣,相信自己的夢想前進吧。只要不是傷天害理的夢想(什麼成為台灣第一怪盜之類的夢想請讓伍德現在就擊潰),都有嘗試的可能。人生終究是自己的,沒有人應該指指點點得太多。伍德自認算幸運的:在填志願時,父母並未干涉(據父親說是因為祖父也沒干涉他),甚至還幫忙擋下希望干涉我志願的師長。不過相對地只有個但書:「自己的選擇自己負責,如果之後搞砸了,就不准怪父母」。
而有了夢想,堅持下去當然很好,但也要適度視現實而調整。修正夢想絕非背棄當初的自己,和現實妥協而非投降,或許也是實現夢想的必修學分。不論如何,都希望所有的畢業生們能夠走上自己想走的路,成就想成就的自己。
那麼今天就聊到這裡,祝各位畢業生們畢業快樂!
我是伍德,今日點播,我們下次見。
*1. 拝啓(はいけい):日本傳統信件寫在開頭的慣用語,意指「恭敬地告訴您」,作用和中文的「敬啟者」一樣。結尾則寫「敬具」(けいぐ),作用則是中文的「敬上」。和中文一樣,現在這些用語只有正式文書才會使用。
*2. 不過要偷偷炫耀一下在大學畢業時,被選上在系上的畢業典禮致詞(欸)