前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】そらを超えて【ときのそら】

Fir | 2022-05-15 22:11:14 | 巴幣 5118 | 人氣 520


歌曲出處:【#ときのそらお披露目誕生日2022】HappyMeowthday!!な3D配信!!
出演者:時乃空
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「そらを超えて」

私待ってるよ…
我在等待着喲…

張りたてのキャンバスに
剛張開的畫布上

私(あなた)はまだひとりぼっち
我(你)依然孤單一人

1歩目を踏み出して
踏出第一步

ここから始まったストーリー
從現在起揭開序幕的故事

夢で見た景色は
夢中看到的景色

(超満員大アリーナ*)
(坐無虛席大劇場*)

憧れを叶えて!
實現心中憧憬!

(青空の向こうへ)
(朝青空的另一端)

私待ってるよ待ってるよ待ってるよ
我在等待着喲 等待着喲 等待着喲

この広い舞台(そら)で
在這個廣闊無垠的舞台(青空)

あの日からキミがここへたどり着くのを
從那一天起你來到了這裡的這件事

今歌ってるよ歌ってるよ歌ってるよ
現在歌唱着喲 歌唱着喲 歌唱着喲

夢の方目掛けて
目光注視着夢想一方

きっとどうか届いて!
懇請一定要傳達出去!

円卓は広がって
圓桌延展開來

瞬く無数のアステル
閃爍的無數繁星

夢みたいな色で
如夢似幻的光彩下

まだまだ追いかけ続けて
依然依然不住地去追逐

チャレンジはとまらない
挑戰可不會停下來

(継続的スローペースドリーマー)
(不間斷的Slow-pace Dreamer)

点と点を繋げて
連繫起點與點來

(星間線上へ)
(朝星際線上)

私待ってるよ待ってるよ待ってるよ
我在等待着喲 等待着喲 等待着喲

今もずっとここで
此刻也始終在這等待着

いつの日かキミが見つけてくれますように
但願總有一天能夠讓我找到你

ねぇ歌ってるよ歌ってるよ歌ってるよ
吶 歌唱着喲 歌唱着喲 歌唱着喲

時空間を超えて
超越時間與空間

君のもとへ届いて!
傳達到你的身邊!

待ってるよ待ってるよ待ってるよ
等待着喲 等待着喲 等待着喲

時代(とき)が変わっても
儘管時移世變

同じ星が彼方向こうへ飛び立とうとも
縱使同一片繁星朝着彼方的另一端起飛

寂しくても 何度でも 歓声を原動力に変えて
就算感到寂寞 無論多少次 都會將歡聲化為原動力

ここまで歩んできた私なら…!
假如是至今一路走過來的我…!

私待ってるよ待ってるよ待ってるよ
我在等待着喲 等待着喲 等待着喲

この広い舞台(そら)で
在這個廣闊無垠的舞台(青空)

あの日からキミがここへたどり着くのを
從那一天起你來到了這裡的這件事

今歌ってるよ歌ってるよ歌ってるよ
現在歌唱着喲 歌唱着喲 歌唱着喲

目指したあの場所で
在作為目標的那個地方

きっとどうか届いて!
懇請一定要傳達出去!

夢をどうか叶えて!
懇請夢想得以實現!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

*指的應該是横浜アリーナ(橫濱體育館)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作