創作內容

7 GP

【日文歌曲翻譯】AZKi - The Last Frontier / feat. 星街すいせい

作者:二足步行傘トカゲ│2021-10-16 23:13:15│巴幣:1,012│人氣:360


==========================

AZKi × 星街すいせい - The Last Frontier
AZKi × 星街すいせい - The Last Frontier (最終邊境)

◆ 作詞・作曲:AZKi
◆ 編曲・MIX:RD-Sounds
◆ Guitar:光収容
◆ Drum : みっちゃん(岸田教団&THE明星ロケッツ)
◆ アートワークイラスト:Nengoro
◆ アートワークデザイン:chaosgroove
◆ アニメ作画 : 保村成 (USAGI Production)
◆ 構成/編集:4mb3r (USAGI Production) / 文目 幽
◆ 歌:AZKi / 星街すいせい

==========================


未知の期待抱え出会った
あの日の僕らは
那天的我們
懷著對未知的期待相遇了
.
.
                               底に湧き上がる何かを
                               言葉にできなくて
                                難以言喻的情感
                                自內心深處泉湧而出
.  
.
       僕ら、気づいたときには遠く離れてて
        我們,驀然回首已是千里相隔

       もう、再び会うことないと思っていた
        曾經,以為彼此再也不能相會

       でも、聞こえていたよ
        不過,我有聽到喲

       君が歌を歌うから ずっと
        畢竟你一直  唱著歌       
.
.
                               Last Frontier
                                (最終邊境)

孤独な星たちへ 捧げる歌を
向孤獨的群星  獻上歌謠

                               Last Moment
                                (最後剎那)

一人で最果てへ 旅立つ歌を
孤身前往盡頭  啟程歌唱

                               Last of all
                                (最終的最後)

交わることのない世界を
平行的世界

今変えるから 
如今將要改變   

                               最後に
                                最終

       君と 僕は 出会う
        你與    我將   再相會    
.
.
                               道は別れ想い揺らいだ
                               風が冷たくて
                                道路分歧 思念游移
                                寒風如此刺骨
.
晴れない灰色の街をただ
眺め続けていた
  僅能癡癡眺望著
  永無晴日的暗灰之城
.
.
       僕ら、何を信じたら良かったんだろう
        我們,只要相信著就可以了吧

       きっと、立ち止まることは諦めることだ
        駐足,的話下一步就是放棄了

       でも、忘れないように
        但是,別忘了

       君に言葉紡ぐから 越えて
        言語為你而編織      超越一切吧
.
.
Last Frontier
(最終邊境)
                               水平線の先 目指す場所まで
                                航向水平線的盡頭  直至夢想所在
Last Border
(最後邊界)
                               地平線の彼方 辿り着くまで
                                邁向地平線的彼岸  直到抵達終焉
Last of all
(最終的最後)

                               ばらばらに砕けた欠片を
                                將碎裂四散的殘片

                               ここに集めたら
                                收集於此的話
最後に
最終

       息を 音を 止めて
        呼吸  與聲音  都將停息
.
.
                               戦ぐ彗星が   /
さよなら熱のある命が

                                 在那搖曳的彗星 (註1)   /
再見了  在那炙熱的生命

       流れ落ち消えゆく日に
        傾瀉消逝之日

       会いにゆく
        再相見吧
.
.
強く奮え   /
                               幾星霜の夜明けと
堅忍奮發吧  /
                                在這幾經風霜的黎明 (註2)

       いつか終わるこの世界から
        在終將完結的這個世界之中

       愛を伝えにゆく
        將愛傳遞遍天涯
.
.
最前線の地へ 君なら行ける
如果是你一定可以  前往大地的最前緣

                               まだ見たことのない世界へ行ける
                                一定可以去到未曾見過的世界

僕は観測する 輝き止まぬ星の名を
我將繼續觀測  那永不熄滅的星之名
.
.
       Remember The Frontier Story
        (謹記這個邊境傳說吧)

                               嗚呼、愛する星たちへ 捧げる歌を
                                阿阿,向所愛的群星  獻上歌謠

One Last Time
(最後一次)

                               未開の最果てへ 旅立つ歌を
                                向那未開拓的盡頭  啟程歌唱

Last of all
(最終的最後)

                               ばらばらに砕けた欠片を
                                將碎裂四散的殘片

                               ここに集めたら
                                收集於此的話

       あの日へ 還るから
        將能回到   那一天

                               響かせよう
                                所以響徹雲霄吧
.
.
       僕ら 今を 歌う
        我們    歌頌    此刻


----------------------------

轉載請標明翻譯出處

----------------------------


譯者小註解:

(註1) 戦ぐ(そよぐ) : 草木因風吹而擺動。搖擺,搖曳。

(註2) 幾星霜(いくせいそう) : 幾經風霜,海枯石爛,經過長久苦痛。


譯者碎碎念:

我好想發─神─經─
尊到靈魂出竅之後連三清魂魄精氣神全部再分別從靈魂的五孔出竅出來(興奮到支離破碎的發言)

回歸正傳,本曲為AZKi與星街彗星的合作原創曲
要說到為什麼大家這麼引頸期盼,就要開始講古了
早期cover旗下除了"虛擬偶像團體hololive"之外,還有一個"虛擬歌手團體INNK music"企劃。
而AZKi與星街就是INNK的一期生。然而幾乎沒有娛樂成分的INNK並未引起多數觀眾的興趣,甚至隨著星街跳槽到hololive之後,INNK只剩下AZKi唯一一位成員。
兩個對等的企劃,hololive已經有3X位成員甚至拓展到海外,然而INNK只有AZKi一人苦撐著;當時的同期生已經百萬訂閱,而AZKi還是在末段班;AZKi有著幾十首原創曲,然而在holo原創曲排行幾乎沒有排進前30過。
我將繼續觀測  那永不熄滅的星之名
這就是AZKi回應上述這些流言蜚語的答案
唱著歌,一步一步向著地平線的盡頭走著,偶爾仰望天空中的慧星,然後繼續歌唱向前

INNK計畫即將在明年結束,AZKi也將邁入下個階段,多虧開拓者(粉絲名)的支持,就目前的消息來看,我們那向著最終邊境的旅行似乎還不用停下腳步。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5292525
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日文歌曲翻譯|翻譯|歌詞|中文歌詞|AZKi|The Last Frontier|星街すいせい|星街彗星

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★joejoe0204 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【日文歌曲翻譯】花譜 -... 後一篇:【日文歌曲翻譯】バルーン...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天08:06


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】