前往
大廳
主題

【そらる】ぼくを叱って【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-24 17:54:57 | 巴幣 0 | 人氣 561


作詞:ナノウ
作曲:ナノウ
編曲:ナノウ
PV:CHRIS・ めめぐみ・佐藤・MOKA
唄:そらる

中文翻譯:月勳


逆上がりが出来なくて不貞腐れた
saka agari ga deki na ku te fute kusare ta
無法單槓上翻而發脾氣

見覚えのある子供に話しかける
mioboe no a ru kodomo ni hanashi ka ke ru
向有印象的孩子們搭話

これから起こることは全部知っているよ
ko re ka ra okoru ko to wa zenbu shitte i ru yo
從今以後會發生的事情我全部都知道啊

悪い事は言わないから 僕の話を
warui koto wa iwanai ka ra     boku no hanashi wo
我不會說壞事的 所以乖乖地聽


よく聞いて
yo ku kiite
我說的話


「絶対やればできる」と吹き込まれて
"zettai ya re ba de ki ru" to fuki komare te
「如果你做的話絕對會成功」被教唆著

君はこのあと嫌々 鉄棒を握る
kimi wa ko no a to iyaiya     tetsubou wo nigiru
你在那之後不情願地 握住鐵棒

どうせ無理だと諦めて 投げやりに地面を蹴って
do u se muri da to akirame te     nage ya ri ni jimen wo kette
「反正還是不行吧」這麼放棄著 隨便地踢了地面

でもその一回で 君は出来るようになるんだ
de mo so no ikkai de     kimi wa deki ru yo u ni na ru n da
但是因為那一次 你就變得能夠做到了


どう? 信じてくれたかな
do u?     shinji te ku re ta ka na
怎麼樣? 你是否願意相信我了呢

信じてくれなくてもいいから
shinji te ku re na ku te mo i i ka ra
如果不願意相信我的話也無所謂

大事な話なんだよ
daiji na hanashi na n da yo
這是很重要的事啊

笑って生きてたいでしょう?
waratte iki te ta i de syou?
你想要笑著活下去對吧?


スーパーヒーローも英雄も
su-pa- hi-ro- mo eiyuu mo
超級英雄也好英雄也好

確かにいて
tashika ni i te
確實存在

絶対間違えない正しさが
zettai machigae na i tadashi sa ga
你也深信著

あると信じてるんだろ
a ru to shinji te ru n da ro
絕對不會有錯的正義對吧

どうか僕を叱っておくれよ
do u ka boku wo shikatte o ku re yo
還請在你的內心中

その心で
so no kokoro de
責罵我吧

こんな奴のこと 君なら絶対
ko n na yatsu no ko to     kimi na ra zettai
如果是你的話絕對 不會原諒

許さないよな
yurusana i yo na
那傢伙對吧


冗談で傷つけた あの子とはもう
jyoudan de kizu tsu ke ta     a no ko to wa mo u
和因為玩笑話而受傷的 那孩子

仲直りが出来たから大丈夫だよ
naka naori ga deki ta ka ra daijyoubu da yo
已經重歸於好 所以沒問題了啊

一年後の夏の日には どうか外へは出ないでね
ichinen go no natsu no hi ni wa     do u ka soto he wa denai de ne
還請你在一年後的夏天 不要外出

その間にクロが 天国へ行ってしまうから
so no aida ni kuro ga     tengoku he itte shi ma u ka ra
因為在那期間 小黑將會前往天國


ああ 沢山傷付いて
a a     takusan kizu tsuite
啊啊 受了許多的傷

正解が分からなくなっても
seikai ga wakarana ku natte mo
即使變得不知道正確答案

人の言いなりになることを
hito no ii na ri ni na ru ko to wo
也請不要把隨口說的話

優しさだと思わないで
yasashi sa da to omowana i de
當作溫柔


これから何回も何回も
ko re ka ra nan kai mo nan kai mo
從那以後好幾次地好幾次地

涙流して
namida nagashi te
流下淚水

その度人が怖くなったんだ
so no tabi hito ga kowaku natta n da
每次都會害怕著人類

朝がやってくることも
asa ga yatte ku ru ko to mo
甚至害怕早晨來臨

どうか僕を叱っておくれよ
do u ka boku wo shikatte o ku re yo
還請以你的那雙眼睛

その瞳で
so no hitomi de
責罵我吧

こんな奴のこと 君なら絶対
ko n na yatsu no ko to     kimi na ra zettai
如果是你的話絕對 絕對會對

がっかりするよな
gakka ri su ru yo na
那傢伙感到失望對吧


僕が今まで味わった 沢山の悲しみを
boku ga ima ma de ajiwatta     takusan no kanashi mi wo
我如今感受到了 許多的悲傷

これから君はその体で受け止めるんだ
ko re ka ra kimi wa so no karada de uke tome ru n da
從今以後你要以那身軀承受

誰も信じられなくなるでしょう
dare mo shinji ra re na ku na ru de syou
任何人都無法相信吧

消えたいと何度も思うでしょう
kie ta i to nando mo omou de syou
你好幾次想著想要消失吧

こんな命に意味など無いと
ko n na inochi ni imi na do nai to
你會認為這種生命毫無意義

生きるだけ無駄だと思ってしまうでしょう
iki ru da ke muda da to omotte shi ma u de syou
光是活著只是徒勞對吧


でも大丈夫
de mo daijyoubu
但是沒問題

君は大丈夫
kimi wa daijyoubu
你的話沒問題

だってほら 見てよほら
datte ho ra     mite yo ho ra
因為你瞧 看看吧

今も生きてるから
ima mo iki te ru ka ra
現在也正在呼吸著啊


スーパーヒーローも英雄も
su-pa- hi-ro- mo eiyuu mo
雖然超級英雄也好英雄也好

居ないけれど
inai ke re do
都不存在

何回間違えても大丈夫
nan kai machigae te mo daijyoubu
即使錯誤好幾次也沒問題

きっと生きていけるから
kitto iki te i ke ru ka ra
一定能夠活下去的啊

どうか僕を叱っておくれよ
do u ka boku wo shikatte o ku re yo
還請在你的內心中

その心で
so no kokoro de
責罵我吧

こんな奴の言うことは 全部余計なお世話だな
ko n na yatsu no iu ko to wa     zenbu yokei na osewa da na
這種傢伙說出口的事情 全部都是多餘的幫助啊

「きっと僕は大丈夫だ」と
"kitto boku wa daijyoubu da" to
「我一定沒有問題」

そう言って
so u itte
這麼說出口吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作