前往
大廳
主題

Marina-Flowers 中英文歌詞翻譯

賈斯汀閔我老公<3 | 2021-08-11 10:19:39 | 巴幣 1004 | 人氣 436

Now we reached the end
現在的我們已到盡頭,
I ran the marathon
我像是跑了一趟馬拉松。
The road had many bends
這一路上蜿蜒曲折,
But we knew that all along
但其實我們之間早已知曉這條路有多坎坷,
I think it made me stronger
我想也是因此讓我變得更加強大,
But I would rather not
但如果有選擇,我希望我從未經歷過。
Betray myself, just to keep your love at any cost
背叛自我,只為了不惜一切將你的愛留在身邊。

And it's most tempting to give in
When you hear the firin' shots
當你聽見槍聲響起,這是最容易使人屈服的方式,
When you're steps from winning back
All the happiness you lo-o-o-ost, lo-o-o-o-ost
Lo-o-o-ost, lo-o-o-o-ost
當你離勝利贏家只剩一步之遙時,你也同樣失去了那些過程的快樂。


With every careless action you let me slip away
你的每一個不經心的舉動,都讓我悄悄溜走,
If you just bought me flowers, maybe I would've stayed
也許只需要你帶來一束花給我,我便能為你永遠留下。
You didn't think I was serious, I guess you felt so safe
也許你不認為我是真心實意的,我猜你反而會感到些許安全,
If you just bought me flowers, maybe I would've stayed
也許只需要你帶來一束花給我,我便能為你永世駐足。

Maybe I would've stayed
也許我便能為你永遠留下,
Maybe I would've stayed
也許我就能為你永世駐足。

The seeds we planted grew
我們昔日攜手種下的種子成長茁壯,
But not like roses do
但卻不像玫瑰那樣鮮嫩欲滴,
We had the thorns and leaves
我們同樣也有刺人的荊棘以及綠油油的葉子,
But the buds, they never bloomed
但那花蕾,卻從未華麗綻放。
And now my future gleams
而如今我的未來繽紛閃耀,
With colors bold and bright
五光十色的光彩並肩其行。
In a home that's filled with love and hope
在那充滿愛與希望的家待著,
And a life that just feels right
還有著一切恰到好處的恬靜生活。

And it's most tempting to give in
When you're almost at the top
當第一對你來說是觸手可及時,此時才是你最容易臣服的時候。
When you're steps from winning back
All the happiness you lo-o-o-ost, lo-o-o-o-ost
Lo-o-o-ost, lo-o-o-o-ost
當你只離勝利一步之遙時,過往的種種快樂也將隨風而逝。

With every careless action you let me slip away
你每個不經意的舉動,都讓我悄悄溜走,
If you just bought me flowers, maybe I would've stayed
若你能為我帶來一束鮮花,那也許我將和你永遠留下。
You didn't think I was serious, I guess you felt so safe
或許你認為我不是認真的,我猜你反倒感到些許輕鬆。
If you just bought me flowers, maybe I would've stayed
若你能為我帶來一束鮮花,那也許我將和你永世駐足。

Maybe I would've stayed
也許我能永遠留下,
Maybe I would've stayed
也許我能永世駐足。
I wouldn't have walked away
我不再需要離開你,
I wouldn't have walked away
我不再需要遠離你。

And there's no heartbreak left to feel
It happened years ago
而此去經年,對於心碎的感覺早已麻木,
After you made your choices
I melted away like snow
當你毅然決然做出選擇時,我也像初春的雪花般消融殆盡。
'Cause you like lying to yourself
因為你總愛對自己說著謊話,
And now I'll never know
而我現在再也不會知道,
What parts of your love were for real
And what parts were for show
和你的種種哪一部分是你的真心實意,哪一部分是你的逢場作戲。

With every careless action you let me slip away
你每個漫不經心的行為都讓我悄悄溜走,
If you just bought me flowers, maybe I would've stayed
也許只要你為我帶來一束鮮花,我就能為你永遠留下,
You didn't think I was serious, I guess you felt so safe
你想我或許不是認真的,我猜你反而因此感到些許愉快,
If you just bought me flowers, maybe I would've stayed
也許只要你能為我帶來一束鮮花,我就能為你永世駐足。

Maybe I would've stayed
也許我就能為此永遠留下...,
Maybe I would've stayed
也許我就能為此永世駐足...。
I wouldn't have walked away
也許我再也不用離開你,
I wouldn't have walked away
也許我再也不用遠離你。

創作回應

更多創作