切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『OKAWARI Happy life!』/高海千歌(伊波杏樹)

翼(うぃん) | 2021-08-03 15:00:07 | 巴幣 72 | 人氣 380











作詞:畑 亜貴 
作曲:イワツボ コーダイ、TAKAROT、Shoma Yamamoto
編曲:Shoma Yamamoto、TAKAROT

おかわりだっ My happy life!
再來一份吧 
My happy life!
追いかけろ 追いかけろ 限界はなーい!
去追尋吧 去追趕吧 這沒有界限

あんなコトや こんなコトも やってみたよ Wow wow
不管是這樣還是那樣的事 也想去試試
Wow wow
やればやるほど思うんだ「あ~もっと知りたーい!」
越去發掘越會想「啊~想知道更多呢!」

できるコトが 増えてきたら 欲がでるね Wow wow
能做到的事變多了 欲望也變得更多了 Wow wow
さらに遠くへ行けそうだよね「当然だ、行っちゃえ!」
也變得可以令我走得更遠了呢「這是當然的、走吧!」

いつかよりも 今のユカイと踊りまくろう
比起平時 今天更愉快的舞蹈着
好きをいっぱい追って 追われ!?
追逐更多喜愛的事物 還是被追趕着!?

まだまだ挑戦したい したいよ
我還要還要挑戰更多更多的事物
Ah 想像超えたゴール目指せ Let's go!
Ah 目標是超越想像的終點  Let's go!
限界なんて100年後じゃない?
極限的話會在100年後吧?
忙しくて楽しいね
很享受這樣繁忙呢
どこまでだって続けてやる Happy life!
會一直延伸到不同的地方呢 Happy life!

挑戦したいね
想要挑戰呢
波に乗れっ doo-wop doo-wop
乘着波浪 
doo-wop doo-wop
成長したいね
想要成長呢
おかわりだっ doo-wop doo-wop
再來一份吧  doo-wop doo-wop

どんなキモチ つよいキモチ あきらめるな Wow wow
不管是怎樣強大的意志 也不會放棄 Wow wow
ムリが道理を説得してる「いい感じ、大丈夫!」
被不能理解的道理給說服「感覺良好、沒問題!」

誰かじゃない 自分が主役の人生だから
這是因為 主宰自己人生的不是別人 正是自己
好きなように 駆け抜けたい
想要以喜歡的方向追尋着

めちゃくちゃ冒険したい したいよ
想要不顧一切的去冒險
Ah 感情論で押しまくれ Let's smile!
Ah 以情感去化作推動力 Let's smile!
背伸びしてるうちに
在伸展的時侯
高く飛べるようになっちゃうって
感覺就能展翅高飛
信じてたら いつのまにか Glowing up!
只要相信的話 不知不覺地 Glowing up!

夢を見て 夢のなか泳ぎ続けてきたんだ…
試着幻想 能在夢中一直游泳下去
輝いていたいな いついつまでも「一緒にね!」
想要閃閃發亮呢 無論是在何時也「要一起呢!」

まだまだ挑戦したい したいよ
我還要還要挑戰更多更多的事物
Ah 想像超えたゴール目指せ Let's go!
Ah 目標是超越想像的終點  Let's go!
限界なんて100年後じゃない?
極限的話會在100年後吧?
忙しくて楽しいね
很享受這樣繁忙呢
どこまでだって続けてやる Happy life!
會一直延伸到不同的地方呢 Happy life!

挑戦したいね
想要挑戰呢
波に乗れっ doo-wop doo-wop
乘着波浪 doo-wop doo-wop
成長したいね
想要成長呢
おかわりだっ doo-wop doo-wop
再來一份吧  doo-wop doo-wop
挑戦したいね
想要挑戰呢
波に乗れっ doo-wop doo-wop
乘着波浪 doo-wop doo-wop
成長したいね
想要成長呢
おかわりだっ doo-wop doo-wop
再來一份吧  doo-wop doo-wop

最後更新於3/8/2021 1500

創作回應

相關創作

更多創作