創作內容

14 GP

[日中歌詞]色香水(動畫《堀與宮村》OP)完整版歌詞Full

作者:頊│堀與宮村(畫師:萩原ダイスケ)│2021-02-06 23:56:19│巴幣:1,034│人氣:4623
色香水   日中歌詞
(動畫《堀與宮村》OP)
Lyricist:神山羊
Composer:神山羊
Singer:神山羊

きっと消えない 今日は言えない
只能帶著那些肯定不會消失、卻也無法於今日道出的事物
元どおりにはもうできない
認知著自己已不會再回到從前那般
あの頃に 君を残したまま
將那時的你拋在過去,獨自前行

記憶の中では 晴れ間の部屋
記憶中,那是陽光偶會灑落的房間
惹かれ合えばサラバ
我們就這樣互相吸引、卻又遠去
知りたくない
成了不想知曉的秘密
思い出せば今も ふわっと香る
你與我身上,都有著回想起仍淡淡飄香著的
君と僕は同じ 色香水
那相同芬芳的有色香水

ほんの少し 背伸びをして歩いた道
稍稍的,將每一次步伐的腳尖都踮起來走過的街道
ビードロの靴 移り変わる季節模様
其四季遞嬗之景,全默默的映照在這雙玻璃鞋之上

きっと消えない 今日は言えない
帶著絕對不會消失、但今日卻難以道出的事物
元どおりにはもうできない
讓自己再也回不到過去那般
あの頃に隠した 本物はどこ
但當時所隱藏起的「真物」,到底又所去何處?
怒ってくれない 解ってくれない
不肯對我生氣、卻也不肯前來了解我
思ってもただ 募ってしまうだけ
只是任由這份思念如滾雪球般成長
懐かしい匂いと この歌が残る
然後再讓那股懷念的香水味以及這首歌曲留下

記憶の中では 二人の部屋
記憶中的房間,是屬於兩人的房間
惹かれ会えば 僕らこのまま
相互吸引的我們,也就那樣
思い出せば今も ふわっと香る
現在回憶起,仍然殘留著微微的香氣
君と僕は同じ 色香水
那是,你與我所相同的有色香水

失うほど
越是失去
優しさすら嫌になって
越是感受到自己甚至開始討厭起他人的溫柔
ビー玉の中
就如同那玻璃珠內鎖上的
こぼれ落ちる涙のよう
悄然落下的淚滴一般

きっと消えない 今日は言えない
這些難以抹滅的過去與仍說不出口的今日
元どおりにはもうできない
共同構成的已回不去的從前
あの夏に隠した 本当はもう
但其實早已厭倦將這些全部隱藏在那個夏天裡
怒ってくれない 解かってくれない
不會對我發怒、亦不曾前來理解
思ってもただ 募ってしまうだけ
但想著想著卻僅僅是助長著思念
新しい匂いと この街に残る
那就讓這新的香水味,於這個街道添上新的芬芳

いつか
曾經某時某日
口をついたこの嘘が
信口雌黃的那些話語
一つ残らず本当になって
居然一一成為了現實
どうか
「希望......」
繰り返し唱えていた
一直不斷的重複著這個祈願
君が透明になったまま
直到「你」變成完全透明的存在

きっと消えない 今日は言えない
只能繼續帶著肯定不會消失、卻也無法於今日道出的
元どおりにはもうできない
拖著自己已經再也回不到過去的
あの頃に隠した 本物はどこ
那個當時所隱藏起的「真物」,現在究竟在哪?
怒ってくれない 解ってくれない
從不會對我生氣、卻也從來沒有了解過我
思ってもただ 募ってしまうだけ
只是單純任由這份思念如滾雪球成長
懐かしい匂いと この歌が残る
最後,就讓那股懷念的香水味,以及這首歌曲留下便足矣

------------------------------------後記---------------------------------------
[其實原作很黑—堀與宮村]
萩原老師重製版其實把不少黑的部分刪掉了
如果有讀過HERO老師原作的話,肯定更能理解這首歌的歌詞
我個人的理解是,雖然這首歌看似有兩個人
但「我」與「你」只不過是時間序列上錯開的同一個人
再套到作品上,這首歌更像宮村一個人的獨白
而再透過這個想分回去看OP動畫,就更能以解為何製作組更著重於宮村走出陰影的意象,
而非這部作品的發糖主線。
不過,宮村離開陰影的過程,當然也少不了堀的參與,所以四捨五入還是糖啦(暴言
如果有什麼不同的想法也歡迎大家留言討論呢~(稍微琢磨了一下,如果換個角度翻譯是糖oao)
更:動畫盤的封面出來了,看起來作曲者的原意也是著重於宮村的蛻變,因此翻譯也不會再更改囉~

若有翻譯明顯錯誤之處還請告知,謝謝!

*注意*
本人翻譯以順暢與意境為第一原則
若有出現 "非逐字翻譯、單句無法對照" 等情事純屬正常喔ouo
若須轉用請先留言告知,並附註來源或本翻譯連結

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5063770
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:堀與宮村(畫師:萩原ダイスケ)|翻譯|OP|中日歌詞|神山羊|色香水|堀與宮村|完整版|完整中文|Full

留言共 4 篇留言

夜羽
感謝翻譯,請問能方便使用此翻譯嗎?會附上出處。

02-15 09:06


沒問題ʕ •ᴥ•ʔ02-15 10:05
櫻雨璇
您好~我有在做翻譯歌曲的影片,想請問可以使用此翻譯嗎?我會在說明欄附上出處。

06-29 09:21


會附上出處就沒問題(⊙ω⊙)06-29 09:59
YT DiXoN r6
感謝翻譯,我最近有做翻譯歌曲的影片,請問我能使用此翻譯嗎?我會附上出處的。

08-22 16:41


好的~08-22 17:00
YT DiXoN r6
https://youtu.be/aPlKgVq8fn8 完成了,謝謝你提供的翻譯~

08-23 01:22

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★lhliang 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[日中歌詞]約束(動畫《... 後一篇:[日中歌詞]Shake ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說昨天15:05


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】