約束 日中歌詞
(動畫《堀與宮村》ED)
Lyricist:おかもとえみ
Composer:ひろせひろせ
Singer:フレンズ
久しぶりにさ、夢を見たんだ月が綺麗な夜に
在月光皎潔的夜晚中,久違地做了一場夢
「また明日ね」と、手を振る君の姿が名残惜しくて
在夢中輕揮著手、道著「明天再見」的你,臉上寫盡的,卻滿是不願分別
長袖のシャツに 見覚えある道少し寂しそうに見えた
開始穿起了長袖襯衫,走過這條再熟悉不過的小徑,卻也不免令人感到寂寥
胸が苦しくなるけど暖かい気づいた 冬の朝だ
然而寂寞至盡,卻不由得感到一絲暖流淌洩,原來已是冬日的朝陽在迎接著
回憶起那天已定下的約定
近くにいるから見えないものほど大事にするよ
我會好好守著,即便是太過理所當然而難以察覺
即便無法化作言語道出,也定會好好守護
いつもと同じ 景色が少し違ってみえた気がして
一如往常的窗外光景,開始逐漸有了微小的變化
ぼんやり浮かぶ 君の笑顔が足取りを軽くさせる
時不時在回憶中浮現出你的笑顏,也讓我的腳步逐漸輕盈了起來
長い髪の毛を 靡かせる風は心の奥を揺らす
拂過你飄逸長髮的那陣清風,也徐徐的吹動了我的心思
まだ見たことない顔があるんだなぁ気づいた 寒空の下
突然意識到自己仍有從未見過的你的表情,但卻孤身佇立於冬天的寒風之中
感じているよ
如今深刻的感受到了
当たり前のことほど大切だと思い出すよ
何為太過理所當然而難以察覺的珍視之物,而此時在腦海中驀然想起的
是那些與你在一起的無可取代的日常
約束するよ
與你立下的約定
那些越近在身邊而理所當然的事物就越會珍惜著、越會好好守著
即便這份不捨已無法訴諸隻字片語,我仍會好好護著
就讓「多麼想現在就依偎在你身旁」的情感不斷膨脹吧
因為我好想親眼注視著
全部近くで見てたいな
你那張無論喜怒哀樂都如此動人的臉龐
------------------------------------後記---------------------------------------
[是我最愛的純糖動畫—堀與宮村]
每季都有糖,這就對了!
老人家禁不起一點刀啊,這種發糖發到膩的動畫正是我最需要的東西(動畫界的臺南人(?)
本人我有看完漫畫所以也非常期待動畫後續的表現
並且也很期待宮村「改變」之後的劇情呢~(懂的都懂,就不劇透啦)
充滿反差的男主角與傲嬌女主,傳統卻有有新穎笑料的天然克傲嬌
不愧是我一直最期盼動畫化的作品
看就對了,強烈推薦給各位!
2/7更新公式歌詞
若有翻譯明顯錯誤之處還請告知,謝謝!
*注意*
本人翻譯以順暢與意境為第一原則
若有出現 "非逐字翻譯、單句無法對照" 等情事純屬正常喔ouo
〖若須轉用請先留言告知,並附註來源或本翻譯連結〗