前往
大廳
主題

Bo en's - My Time [中文翻譯+粵語填詞]

黑化跌死 | 2021-01-20 23:07:33 | 巴幣 4430 | 人氣 3000




曲名:My time
原曲:Bo en
翻譯:月月跌死


上 : 翻譯
下 : 歌詞

[我的時候 - Bo en]

閉上 您的眼睛
Close your eyes

您將會很快來到這裏
you'll be here soon




一 二 三 四 五 分鐘
一 二 三 四 五 分

我現在真的很想睡
時々本当に寝たい


只不過我做不到
でもこのワードできない


各位晚安(晚安了)
おやすみ

祝君安睡(晚安了)
おやすみ

發個好夢(晚安了)
おやすみ

請安睡(晚安了)——
おやす——





晚安了,噢!安睡吧!
おやすみ お ! やすみ

閉上雙目 您將離開這夢境
Close your eyes and you'll leave this dream

安眠吧,噢!發 個 好 夢 吧!
おやすみ お ! や ! す ! み !

我是知道那很難做到
I know that it's hard to do



日子離去
Days go by

隨便吧(沒有辦法)
しょうがない

時刻走逝
Moments pass

破碎的玻璃
Shattered glass

時之手
Hands of time

編鐘(1)在那?
Wheres that chime?

在我腦海中浮現的那個
In my head

我將只會
I'll just

我將只會
I'll just

我將只會
I'll just

我將只會
I'll just


手 (手!)
Hands (Hands!)

時間的手將絞擰我的頸
Of time will wring my neck

所有小小的時光也帶來悔恨
Every little moment spells regret

但我不一定要有這樣的感覺
But I don't have to feel this way

因為那是我腦海中的一把聲音
As a voice inside my head

各位晚安(晚安了)
おやすみ

祝君安睡(晚安了)
おやすみ

發個好夢(晚安了)
おやすみ

請安睡(晚安了)——
おやす——




晚安了,噢!安睡吧!
おやすみ お ! やすみ

閉上雙目 您將離開這夢境
Close your eyes and you'll leave this dream

安眠吧,噢!發 個 好 夢 吧!
おやすみ お ! や ! す ! み !

我是知道那很難做到
I know that it's hard to do


—— 間奏 ——

晚安了,噢!安睡吧!
おやすみ お ! やすみ

閉上雙目 您將離開這夢境
Close your eyes and you'll leave this dream

安眠吧,噢!發 個 好 夢 吧!
おやすみ お ! や ! す ! み !

我是知道那很難做到
I know that it's hard to do




晚安了,噢!安睡吧!
おやすみ お ! やすみ

閉上雙目 您將離開這夢境
Close your eyes and you'll leave this dream

安眠吧,噢!發 個 好 夢 吧!
おやすみ お ! や ! す ! み !

我是知道那很難做到
I know that it's hard to do







[粵語填詞:月月跌死]

[私自時間 - Bo en]


關 鎖眼 窗 您將到來
細數 一秒兩分 三 忽 四五
只想閉關 欲 要 昏 睡 眠
的我卻無力 去 清 濁 念

安 入 睡 眠

安 逸 罪 孽

我 因 懼 念

現 醉 於 ——

樂入寓言 請 不必憂慮
夢境非真 總將會離去
樂在夢謠 請 安 心 睡
即管知事並不如意

日光退 事反願
莫留返 碎片花
恐時散
於腦海 誰在這

我真
我將
我則
我忽

(看!)
花朵 要 束 我 念
莖荊彌漫 入 我 心 襟 內
是一種無力的自言
我大可無視之勸言


安 入 睡 眠

安 逸 罪 孽

我 因 懼 念

若 醉 於 ——

樂入睡眠 請 不必憂慮
閉關上 目 您將無事
噩夢已完 請 鬆 身 睡
即管知況並不容易



—— 間奏 ——


若似夢謠 可 安穩不懼
告之您 請任煩念
若已心累 可 不 需 要
再三番 逃脫 ——

樂入寓言 請 不必憂慮
夢境非真 總將會離去
樂在夢謠 請 安 心 睡
硬裝睡 未可平安
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

愛德莉雅.萊茵斯提爾
翻譯辛苦了
2021-01-21 07:40:46
黑化跌死
感謝支持
2021-01-21 12:20:11

相關創作

更多創作