創作內容

14 GP

格蕾語音和資料翻譯

作者:枯山水│2019-05-04 16:23:02│巴幣:28│人氣:724
資料來源:Fate/GO Wiki
No. 243
グレイ
格蕾


CV:上田麗奈 & 小野大輔
繪師:坂本みねぢ

戰鬥語音

開始
1.  はい。……拙も、全力を尽くします
2.  アッド:イッヒヒヒヒヒ! ご機嫌だな! たまらないなぁ! たらふく喰おうぜ、グレイ!
3.  生者と死者の双方に、在り方を導きます

1.  是......小女子,也會拼盡全力。
2.  亞德:嘻嘻嘻嘻!我心情好,忍不住了!今天我要大吃一頓,格蕾!
3.  無論是生者還是死者,小女子都會引領你們。

技能
1.  墓守の秘宝、お見せします
2.  アッド:おぉっと、そういうご命令か!

1.  守墓一族的秘寶,讓你見識一下吧。
2.  亞德:哦哦哦,你的命令是這樣啊!

指令卡
1.  やります
2.  切り裂きます
3.  アッド:喰らってやろうぜ!

1.  好的。
2.  砍碎他們。
3.  亞德:把你們通通都吃了!

寶具卡
1.  Gray(暗くて)……Rave(浮かれて)……
2.  Crave望んで……Deprave堕落させて……
3.  暗くて(Gray……浮かれて(Rave……
4.  望んで(Crave……堕落させて(Deprave……
5.  アッド、封印を解放します

1.  Gray(變暗)…… Rave(狂喜)……
2.  Crave(期盼)…… Deprave(墮落)……
3&4. (意思分別與1&2相同)
5.  亞德,解除封印。

攻擊
1.  せいっ!
2.  アッドよしきた!
3.  お願い、アッド!

1.  喝!
2.  亞德:好咧!
3.  拜託了,亞德!

額外攻擊
1.  
グレイアッド!
アッド任せな!
グレイ:これで!

2.  
グレイ:遠間なら!
アッド:こいつか!
レイ:お願い!

1.   
格蕾:亞德!
亞德:交給我!
格蕾:就這下!

2.  
格蕾:既然距離太遠!
亞德:這招嗎!
格蕾:拜託了!

寶具
1.  
アッド:疑似人格停止。魔力の収集率、規定値を突破。第二段階限定解除を開始
グレイ:聖槍、抜錨──! 『最果てにて輝ける槍(ロンゴミニアド)』!!

2.          
グレイ:古き神秘よ、死に絶えよ。甘き謎よ、ことごとく無に還れ
アッド:第二段階限定解除を開始
グレイ:聖槍、抜錨──『最果てにて輝ける槍(ロンゴミニアド)』ォォォッ!!

1.         
亞德:擬似人格停止。魔力收集率,突破規定數值。第二階段限定解除開始。
格蕾:聖槍,拔錨——!“閃耀於終焉之槍(Rhongomyniad)”!!

2.          
格蕾:古老的神秘啊,死絕吧。甘甜的迷霧啊,盡數消散吧。
亞德:第二階段限定解除開始。
格蕾:聖槍,拔錨——!“閃耀於終焉之槍(Rhongomyniad)”!!

受傷
1.  拙たちが……耐えないと!
2.  んくぅっ!

1.  我們......一定要撐過去!
2.  嗯咕!

無法戰鬥
1.  申し訳ありません……。少し、先に休みます……
2.  アッドくっそ! こいつはヤバい! グレイ! 少し退くぞ……

1.  對不起……小女子先退場,去休息了……
2.  亞德:可惡!這麻煩了!格蕾,我們先撤退......!

勝利
1.  はい。みなさんのおかげで、なんとかなりました
2.  やった……やりました!
    アッド:イッヒヒヒヒ! 大利だな!

1.   是的。多虧有大家,總算是成功了。
2.   贏了......終於贏了!
    亞德:嘻嘻嘻嘻!這真是大利哪!

升級
レベルアップ……この感覚は不思議です。でも……本当にありがとうございます!
升級……這感覺真的不可思議。小女子......很感謝你!

靈基再臨
1.  すみません……。他のサーヴァントなら、姿とか変わるそうですが……拙はこれしかなくて……。あ、それでも力は増してますので……精一杯がんばります!

2.  ここまでしてくださって……! ありがとうございます。あの……退屈じゃありませんか? もしそうだったらごめんなさい……

3.
アッド:物好きだなぁお前、陰気な墓守にこんだけ貴重品与えるなんざ
グレイ:だ、黙ってくださいアッド……あぁでも、力の充実を感じます。アッドもそれを感じてるから、今みたいな口を叩くんです

4.   
グレイ:確かに辿り着きました……この風景が拙です、あなたが連れて来てくださった、自分です。本当に、本当にありがとうございます!
アッド:イッヒヒヒ、こいつは俺も感謝せざるを得ないな、まあよくやったよお前、これからもよろしくな!

1.  不好意思……聽說其他從者再臨的時候,會改變自己的模樣……小女子只有這樣子……啊,但力量還是有增強……所以,我會繼續努力!

2.  竟然為小女子做到這份上......!感激不盡......那個,小女子悶著你了嗎?如果是的話,真的十分抱歉。

3.   
亞德:你呀真是好事,竟然給這性子陰暗的守墓人那麼多貴重品。
格蕾:亞、亞德你閉嘴......啊但是,小女子感覺到力量充滿全身。亞德也因為感受到這樣,才像剛剛那樣開口說話。

4.    
格蕾:終於看到了......這番光景。小女子這身多虧有你培養的模樣。真的、真的很謝謝你!
亞德:嘻嘻嘻,事到如今我也不得不感謝你啊,幹得漂亮。從今往後也請多多指教啦!



My Room

對話
1.  部屋でゆっくりしているのも好きですけど……そろそろ外にもでないといけない気がします

2.  はい。あなたは拙のマスターで、拙はサーヴァントです。どうぞ、遠慮なく命令してくださいアッド:イッヒヒヒ!俺にも命令していいんだぜマスター?

3.  主従関係……。そうですね、師匠と内弟子のようなものなら慣れてます。──でも。師匠と呼ぶのは、あの方だけでも構いませんか?

4.  ああ……聖槍を持ち続けた可能性……。分かります。あれも拙に有り得た形です(アルトリア・ペンドラゴン(槍)orアルトリア・ペンドラゴン(槍オルタ)所持時)

5.  アーサー王にも、色んな側面があるのですね。……ええ、分かります(アルトリア系サーヴァント所持時)

6.  あれが、本物のアーサー王……。ああ……拙の故郷がずっと求めていた、その果て……(アルトリア・ペンドラゴン(5剣)所持時)

7.  どんな場所でも、師匠がいるなら安心します。……でも、どんな場所でも師匠は難しい顔をされてますね。時間があれば、髪だけでも梳かせてほしいのですけど……(諸葛孔明(エルメロイ)所持時)

8.  あ、あ、あ、あぁっ、あの……あの征服王がいらっしゃるのですか!?凄い! 凄すぎます! 急いで師匠にお知らせしないと!(イスカンダル所持時)

9.  はい、拙は師匠の内弟子ですが。……えっ!? あなたも征服王!? いえ、まさかこんな姿で召喚されているなんて思わなくて……。その、どうか、よろしくお願いします!(アレキサンダー所持時)

10.  はい。ライネスさんがお茶会に呼んでくださって。いつもとびっきりのお菓子とお茶を出してくれるんですが、あれはどこで用意してるのでしょう?(司馬懿(ライネス)所持時)

11.  拙の知っている方と違うのは分かるのですが……。何と言いますか……かの天秤の女神は、言葉も佇まいもそっくりです!(アストライア所持時)

1.  雖然小女子也喜歡在房間裡休閒過日......但小女子覺得是時候得出去走一走了。

2.  沒錯,你是小女子的御主,小女子是一介從者。請無需顧慮,盡情命令我。
   亞德:嘻嘻嘻,我也會受你命令喔御主。

3.  主從關係......這個啊,如果說像是師傅與徒弟的話已經習慣了——但小女子希望師傅這稱謂只給那一位,你介意嗎?
(譯注:日本的內弟子和尋常的弟子相比,關係更深一層。內弟子會直接和師傅一起住,相當於我們的入室弟子。)

4.  啊啊......那是一直帶著聖槍的可能性......小女子非常清楚,那是小女子過去曾經有可能成為的模樣。(擁有槍阿爾托利亞或槍阿爾托利亞(Alter)時)

5.  亞瑟王也有如此多元的各種側面呢......是,小女子明白。(擁有阿爾托利亞系時)

6.  那是,本來的亞瑟王……啊啊,那就是小女子故鄉一隻夢寐以求的姿態……(擁有5星劍阿爾托利亞時)

7.  無論到哪,師傅在的話小女子便會很安心......不過,無論到哪,師傅也總是擺著一副愁眉苦臉的樣子。有時間的話,小女子想替他梳一梳頭髮。(擁有諸葛孔明(埃爾梅羅君主二世)時)

8.  啊、啊、啊、啊啊,那......那位征服王竟然在這裡嗎!?不得了了,這太厲害了!得趕快去通知師傅!(擁有伊斯坎達爾時)

9.  是的,小女子是師傅的徒弟......啥!?您也是征服王?不,小女子沒想過您會以這種姿態獲召喚......呃,那個,請多多指教!(擁有亞歷山大時)

10.  是的,萊妮絲小姐邀請小女子參加她的茶會。她每次都能拿出一些高級的甜點和茶葉。她到底在哪裡拿到的呢?(擁有司馬懿(萊妮絲)時)

11.  她和小女子認識的那位不同,這點小女子明白......怎麼說呢……那位天平的女神,言行舉止和她一模一樣!(擁有阿斯特蕾亞時)

喜歡的東西
好きなもの……──静かな部屋、葉巻の香り、古い本の匂い……みんなが賑やかに語らっている教室……。ちょっと矛盾してるかもしれませんが、そんなものが好きです
喜歡什麼……——幽靜的房間、煙卷的香味、古書的味道……教室裡大家的歡聲笑語.....聽起來可能會覺得有點互相矛盾,但小女子真的喜歡這樣。

討厭的東西
嫌いなもの……。えっと、死んでるはずなのに地上を歩いている──そういうのは苦手です。それと……あの……昔はこの顔が、ほんの少しだけ
討厭什麼……嗯,明明應該已經入土,卻還在地上行走——小女不喜歡那樣。然後……那個......以前小女子對這張臉,稍微有點討厭。

有關聖杯
聖杯への願いですか。……もしも、もしも許されるなら。師匠や、ライネスさんや、エルメロイ教室の皆さんと……いえ。なんでもないです
想向聖杯許什麼願望嗎?……如果,如果可以的話,小女子希望師傅、萊妮絲小姐,還有埃爾梅羅教室的人一起……不,沒什麼。

絆對話
1.  あの……できたら、拙の顔は嫌っていただけますか

2.  
グレイ:この顔についてですか……? 他にも似てる方を見た……。でしたら、いつか語れると思います
アッド:ああ、もう少し待てって事だよ、野暮言うなよ、マスター!

3.  ええ……拙の顔は、元々拙のものではないのです、アーサー王……はるか昔に死んだはずの王を……拙の故郷は再現しようとしていたから

4.  今でもこの顔が嫌いかって……いえ、嫌いではないのです、ただほんの少し……馴染めなかったのと、師匠がこの顔を嫌ってくれたのが……嬉しかったんです。だから……師匠には無理なお願いをしてしまいました

5.  今でもこのフードは下ろしてますけど、自分が嫌いなわけじゃないです。ええきっと、師匠やライネスさんと同じように、あなたがいてくださって、拙は嬉しいんです

1.  那個......可以的話,可以請你討厭小女子這張臉嗎?

2.  
格蕾:關於這張臉嗎......?小女子也見到其他樣貌相似的人......那樣,小女子覺得之後某一天可以告訴你更多。
亞德:對對對,你給我再多等一會吧,到時記得小心說話啊,御主!

3.  那個......這張臉,原本不是屬於小女子的,是因為小女子的故鄉想把亞瑟王......那位很久以前死去了的王......重現出來而得的結果。

4.  直到現在,小女子也討厭這張臉......不,不是討厭,只是稍微有點......習慣不了,但師傅會討厭這張臉......所以小女子很開心。因為這樣......小女子才向師傅提了一個不合理的請求。

5.  到了現在小女子還會戴著兜帽,但這並不代表小女子討厭自己。對,如果你能像師傅和萊妮絲小姐一樣在小女子身旁的話,小女子一定會很高興。

活動舉行中
外で何か始まってるみたいです。あの……一緒に行きませんか?
外面好像有什麼在舉行。那個......要不要一起去看看?

生日
誕生日だとお聞きしました! もう…、祈りの言葉も、きちんと覚えていない拙ですけれど、それでも、どうかあなたに祝福がありますよう
聽說今天是你的生日!雖然......小女子不是很記得祈福的時候應該說什麼,不過,也衷心祝福你。

期間限定加入
墓守のグレイです。普通のサーヴァントとは少し事情が違うと思いますし、なにかとご迷惑をかけるかもしれませんが、どうぞよろしくお願いします……
小女子是守墓人格蕾。小女子和普通的從者有點不一樣的地方,可能會給你造成麻煩,還請往後多多指教......

召喚
どうしても師匠が心配で、ついてきてしまいました。
はい、サーヴァントとしては例外だらけで未熟な拙ですが、
どうかあなたの旅が終わるまで、一緒にいさせてください……!
小女子對師傅怎麼也放不下心,所以跟著過來了。
沒錯,小女子作為從者,滿身諸多例外尚未成熟,
請允許小女子一路伴隨你,直到你旅途的盡頭......!



因緣對話

埃爾梅羅二世

大人版
まさか、君までカルデアにやってくるとは。あぁ……来てしまったからには仕方ない。今でも君が内弟子というのなら、いつものように靴を磨いてもらっても良いかな、レディ?
沒想到,你也來了迦勒底。啊啊......既來之,則安之吧。既然來到這裡也做我的徒弟,那麼能拜託你像平常那樣,幫我擦一擦鞋子嗎,女士?

韋伯版
うん、彼女は僕の内弟子さ。この体の僕が『あの顔』をした女の子を弟子と呼ぶなんて……何だか妙な気がするけどね
嗯,她是我的徒弟。我用這樣的身軀,叫長著“那副模樣”的女生作我弟子......感覺很奇妙呢。

司馬懿(萊妮絲)
ああ、うん!グレイがいてくれるのは嬉しい!もちろん、マスターも忙しいだろうが、ほら、一緒にお茶ぐらい飲めるだろう?
哎,嗯嗯!格蕾也來這裡,真開心!我當然知道你平時很忙,但你啊,總會有點時間來跟我們喝口茶吧?(擁有格蕾時)

阿斯特萊雅
うっふふ。あの時の聖槍使いも来てますのね。気が向いたら、レイシフト先のロンドンで散歩くらいはしてみたいわ
嗯呵呵,那時候用聖槍的人也來了。等她心情好的時候,我想和她一起靈子轉移到倫敦散散步。



角色資料

角色詳細

とある霊園の秘術を受け継いだ少女。
世俗に慣れていないながらも、ロード・エルメロイ世の内弟子として、魔術協会・時計塔で忙しく働いている。

フードの内側に隠されたその秘密を知る者は、エルメロイ世を含むごく一部と、アッドと名乗る奇妙な「喋る匣」のみである。

繼承了某座靈園的秘術的少女。
她雖然尚未能好好融入世俗,但也作為君主埃爾梅羅二世的徒弟,在魔術協會、時鐘塔勤勞工作。

她的一個秘密隱藏在兜帽內裡,知道的人為數不多,只有包括埃爾梅羅二世的一小部分人,還有一個名叫亞德的奇妙的“會說話的盒子”。

絆等級1

身長/体重:154cm42kg
出典:『ロード・エルメロイ世の事件簿』
地域:イギリスなど
属性:秩序・善   性別:女性
アサシンというクラスで現界したのは、アッドの特性のためである。

身高/體重:154cm42kg (譯注:這裡跟藍傻的資料一模一樣。)
出典:《君主・埃爾梅羅二世的事件簿》
地域:英國等地
屬性:秩序・善   性別:女性
她以assassin這職階現界,都是亞德特性的緣故。

絆等級2

基本的に人見知りで引っ込み思案。
田舎育ちで都会に慣れておらず、少し離れたところから見守る癖がある。
もっとも、根は温和で我慢強く、意外と人好きのする性質のため、たいていの場所にしばらくすれば馴染んでいくだろう。
……ただし、彼女の顔に言及しなければ、だが。
口が悪いが率直なアッドとは良いコンビ。

基本上她怕生,性格內向。
她在鄉村長大,融入不了都市的生活,平時習慣站在一旁看著。
因為她本性溫和,善於忍耐,意外挺受人歡迎,所以在大多數地方待一會就能熟絡起來吧。
......然而這一切,都基於不提及她那張臉。
她和毒舌直率的亞德是對好搭檔。

絆等級3

封印礼装解除:C
グレイの持つ封印礼装アッドは、単に聖槍を封印するにとどまらず、状況に応じて特殊な解放をすることにより、さまざまに形態を変化できる。
アサシンとして現界したのも、この礼装とスキルのため。

封印禮裝解除:C
格蕾擁有的封印禮裝亞德,不僅限於封印聖槍,還可以根據不同狀況進行特殊的解放,變化成各種形態。
她作為assassin現界,都是因為這個禮裝和技能。

絆等級4

対霊戦闘:B
大英帝国でも特筆すべき霊園――ブラックモアの墓守の後継者として育てられた彼女は、幾多の凶悪な霊に対抗する技術を身につけている。
それは強大な英霊の具現たるサーヴァントでさえ例外ではない。

王の映し身:A
かつての王、未来の王の器たることをあらわすスキル。
これゆえ、現代の人間では本来ありえないステータスを実現する。

對靈戰鬥:B
在大英帝國裡數一數二的靈園——布萊克摩爾(Blackmore)裡,作為守墓後繼者而受培養的她,掌握了對抗各種惡靈的技巧。
就算是對付顯現了強大英靈的從者,也沒有例外。

的憑依身:A
表現出她是過去的王、未來的王的容器的技能。
因此,她能擁有現代人類根本無法擁有的能力。

絆等級5

『最果てにて輝ける槍』
ランク:A+(本来はA++だがグレイが扱いきれないためランクダウン) 種別:対城宝具
レンジ:1~99 最大捕捉:100人

ロンゴミニアド。
真実の姿は、世界の表裏を繋ぎ止める錨であり、彼女が扱う槍はその錨の影である。
しかし、影でさえ本来人間であるグレイの手には余るため、普段は封印礼装であるアッドの内側に封じており、必要に応じて解放される。アッドが幾多の武器に変わるのも、この聖槍から溢れる力を利用したもの。
十三の拘束と封印礼装によって、二重に力を制限されてもなお、かの聖槍の輝きが失われることはない。

“閃耀於終焉之槍”
等級:A+(本來是A++,但因格蕾無法完全發揮而降級) 種類:對城寶具
範圍:1~99 最大捕捉:100人

Rhongomyniad
真正的姿態是維繫世界表裡的錨,她所用的槍是那個錨錨的影子。
但是,就算只是影子,對於原來是人類的格蕾來說根本無法使用,所以平時都會封印在封印禮裝亞德內裡,必要的時候才會解放出來。亞德能夠變成各種武器,也是因為它利用了這把聖槍滿溢的力量。
聖槍的力量受十三道拘束和封印禮裝的雙重限制,即便如此,它的光芒也從未消失。

絆等級5

かつて、とある一族がつくりだそうとした王の器。
その肉体は、忠実に往古の英雄を再現しており、現代の人間にはあるまじき性能を発揮する。
しかし、グレイ本人にしてみれば、それらの変化は幼い頃急激に起こったもので、いまだ自分の顔だとは受け容れられていない。
それゆえ、この顔に些細な忌避感を示してくれ、故郷から連れ出してくれたロード・エルメロイ世とは強い信頼関係を築いている。

在以前,某一家族曾打算製造王的容器。
那副肉體忠實地再現了古代的那位英雄,讓作為現代人類的她能發揮出驚人的性能。
然而對於格蕾本人,這是一個小時候突如其來的劇變,所以到現在她仍未接受這是自己的臉。
因此,當帶她離鄉的埃爾梅羅二世表現出對這幅臉些微的忌諱時,兩人便築成了堅固的信賴。



絆禮裝


墓守の宝
守墓之寶

「イッヒヒヒヒ!
 はじめましてだな、俺の使い手!」

その匣が語りかけたのは十年前。
彼女の顔も身体も突然変わりだし、
かつての『王』と同じ姿を模し始めたとき。

かの霊園近くに住まう人々が、
みな彼女を生き神のごとく崇めだしたとき。

「あーあーあー!
 また泣いてるのか、愚図グレイ!」

不安だった彼女を、
その匣だけが罵倒した。

もはや誰もまともに話さなくなった彼女を、
その匣だけは変わらずに叱咤した。

だから、それは彼女にとって。
聖槍を封印した礼装だとか、
遥かな時代につくられた遺物だとか、
そんな遠いものじゃなかった。

長い長い間。
匣は、彼女の唯一の友達だったのだ。

“嘻嘻嘻嘻嘻!
你好啊,我的用家!”

那個匣子十年前突然開始說話。
那時她的樣貌和身體開始突變,
模樣逐漸變成像過去的那位“王”。

那時住在那座靈園附近的人們,
都把她當作活神來崇拜。

“哎呀呀呀!
怎麼又哭了啊,格蕾你個蠢貨!”

只有那個匣子,
痛罵了深陷不安的她。

只有那個匣子一如既往,
斥罵這個已經無法正常和人交流的女孩。

所以,對她來說,
它不是拿來封印聖槍的禮裝,
不是產自遠古時代的遺物,
不是那些遙不可及的東西。

很長很長一段時間裡,
匣子,是她唯一的朋友。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4381081
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:絆禮裝|翻譯|FGO|ロード・エルメロイII世の事件簿|グレイ|格蕾

留言共 4 篇留言

你在GGYY的我就揍你
格蕾真的很適合當小妾或小3

05-04 17:04

偶而工作的路人
哈哈哈!絆禮裝果然是亞德

05-04 19:41

突破天際的鑽頭
小屋對話超多

05-05 00:33

mi
亞德是好人(?)呐~

05-05 09:58

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★jacky8881687 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:司馬懿(萊妮絲)語音和資... 後一篇:概念禮裝翻譯---201...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s9051035404大家
日本實話怪談翻譯-業務K系列更新了~歡迎來我的小屋坐坐~看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】