創作內容

5 GP

Again-鋼鍊FA OP1

作者:kavod│2009-05-03 22:31:37│巴幣:0│人氣:635
youtube刪歌刪得越來越勤快了...。
Xuite 影音 > YUI-again


Again
作詞/作曲/主唱:YUI

夢のつづき 追いかけていたはずなのに
曲がりくねった 細い道 人につまずく

本來應當追逐著 夢想的延續
蜿蜒曲折的小徑 卻絆人腳步


あの頃みたいにって 戻りたい訳じゃないの 
無くしてきた空を 探してる
わかってくれますように 
犠牲になったような 悲しい顔はやめてよ

尋找著 與當時相同 
並非是想要重新來過 那片遺失了的天空
不要露出希望別人能夠了解 
自己已經犧牲掉了那樣 悲傷的表情


罪の最後は涙じゃないよ 
ずっと苦しく背負ってくんだ
出口見えない感情迷路に 誰を待ってるの?
白いノートに綴ったように 
もっと素直に吐き出したいよ
何から 逃れたいんだ …現実ってやつ?

罪的最後不是眼淚 
而是終生痛苦地背負著
在看不見出口的感情迷宮中 你在等待著誰?
想要像在白紙上寫下的黑字一樣 
更加坦率地傾吐而出
你想要逃避什麼 …難道是現實?


叶えるために 生きてるんだって
忘れちゃいそうな 夜の真ん中
無難になんて やってられないから
…帰る場所もないの
この想いを消してしまうには
まだ人生長いでしょ?(I’m on the way)
懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん

為了實現夢想 努力地生活
在快要忘記這件事的 深夜之中
平穩的日子 我過不下去
…也沒有能夠回去的地方
要讓這樣的情感消失掉
還要經過很長的時間是吧?(I’m on the way)
這樣讓人感到懷念的痛楚 我也很歡迎呀




謝らなくちゃいけないよね ah ゴメンね
上手く言えなくて 心配かけたままだったね

不好好道歉是不行的呀 啊 對不起
沒有辦法好好地表達出來 一直讓你擔心呢


あの日かかえた全部 明日かかえる全部
順番つけたりはしないから
わかってくれますように そっと目を閉じたんだ
見たくないものまで 見えんだもん

那一天背負起的一切 與明天將要背負起的一切
不分順序全部上肩
為了讓你能夠了解 輕輕地閉上雙眼
連不想看見的東西也都映入眼中


いらないウワサにちょっと 初めて聞く発言どっち?
2回会ったら友達だって?? ウソはやめてね
赤いハートが苛立つように 身体ん中燃えているんだ
ホントは期待してんの …現実ってやつ?

不需要的小道消息有點… 第一次聽到的傳言到底是哪個?
見過兩次面就算是朋友?? 不要對我撒謊喔
赤熱的心感到焦躁 像是在體內燃燒著那般
其實對於現實 …還是有所期待是吧?



叶えるために 生きてるんだって
叫びたくなるよ 聞こえていますか?
無難になんてやってられないから
…帰る場所もないの
優しさには いつも感謝してる
だから強くなりたい (I’m on the way)
進むために 敵も味方も歓迎じゃん

為了實現夢想 努力地生活
放聲大喊出來 你聽見了嗎? 
平穩的日子我過不下去
也沒有能夠回去的地方
對於你的溫柔我一直都很感激
所以想要變得堅強(I’m on the way)
為了前進 不論是敵人還是同伴我都歡迎啊


どうやって次のドア開けるんだっけ 考えてる?
もう引き返せない 物語始まってるんだ
目を覚ませ 目を覚ませ 

在考慮著下一扇門要怎麼打開嗎?
再也無法回頭的故事已經開始了
給我清醒一點 給我清醒一點 


この想いを消してしまうには まだ人生長いでしょ?
やり残してるコト やり直してみたいから 

要讓這樣的情感消失掉 還要經過很長的時間是吧?
殘留下未完的工作 想試著再修正看看 


もう一度行こう 
就再試一次吧 

叶えるために 生きてるんだって
叫びたくなるよ 聞こえていますか?
無難になんてやってられないから
…帰る場所もないの
優しさには いつも感謝してる
だから強くなりたい (I’m on the way)
懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん 

為了實現夢想 努力地生活
放聲大喊出來 你聽見了嗎? 
平穩的日子我過不下去
也沒有能夠回去的地方
對於你的溫柔我一直都很感激
所以想要變得堅強(I’m on the way)
像這樣讓人感到懷念的痛楚 我也很歡迎啊 


----------------------------------
YUI(吉岡唯)將在6月3日發行全新單曲「Again」。
也是《鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST》的OP。
這是宣傳用的PV吧~
歌詞是網上搜的,
等正式發售後才能知道是不是正確。
翻譯的修正也等6月3日後再說..(拖


至於牛姐(鋼鍊的作者荒川弘)在下的認知是,
與高橋彌七郎老師是舊識。
還有「吵死了!大人幹嘛作夢啊!」www

鋼鍊是一部在下追了很久的漫畫。
這麼黑又看不到希望在哪的漫畫為什麼會受到歡迎?
這件事在下一直都想不通啊~
不過很對在下的胃口就是了w

----------------------------------
6月4日
歌詞與翻譯作了修正了,
真是難搞的一首歌...orz
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=388575
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|Again|YUI|鋼鍊FA|

留言共 10 篇留言

月影幻翔
漫畫大好阿~~

某月是看完動畫後才決定追漫畫的~~

FA做的不錯...但是還是有瑕疵啦~

05-03 22:55

kavod
漫畫大好+1

多少還是有些問題吧,
像劇情太趕~~什麼的,
不過能照原作來走,這點在下到是很歡迎ww05-03 23:07
華流羽嵐
基本上我覺得鋼鍊不錯看
也是經過友人介紹才有在看(笑)

基本上我也覺得FA做得不錯
但是瑕疵的話嘛......
可能我對它的愛不夠深  所以沒啥感覺(被打)

結論:照原作進行大好♡

05-04 00:05

kavod
在下也是原作派的(握手)05-04 01:20
闇光
記得這部作品是我在玩國軍Online的時候紅起來的,那時候甚至有人帶到部隊去。XD
也因此我才接觸了這部作品~不過退伍後就斷掉了。(爆)

這次的動畫是重製版嗎?

05-04 15:04

kavod
不算吧~
這次鋼鍊FA是完全照漫畫劇情來走。
與之前水島的自創劇情版有所不同。05-04 19:14
闇光
嗯~因為我只看過漫畫所以不清楚。
完全照漫畫的劇情走,是從漫畫第一集開始嗎?@@

05-04 19:25

kavod
漫畫第一集演的是什麼?(毆)
不好意思,在下是在租書店看的。

鋼鍊FA第一話是自創劇情,
從愛德兄弟向羅伊上校報到時開始演起。

接著就是愛德兄弟為了尋找賢者之石往東方邊境市鎮里歐爾前去...。
這不就是漫畫第一集的内容嗎?(痛毆)05-04 19:48
Jeiz
我來簽到了(笑)
不過
不知道正確歌詞這點有點麻煩...
(以下正題)

>あの頃にみたいにって 
>那個時候眼中所見
這句應該是說:(再度)像那時候一般

>この想いを消してしまうには
>まだ人生長いでしょ
個人覺得這裡是說:讓這想法被抹去,畢竟人生還長的很
也就是指用時間來抹消

>謝らなくちゃいけないよね
>不好好說聲謝謝是不行的呀
被漢字牽太大了吧...^^|||

>順番つけたりはしないから
直譯是"不會加上順位"
也就是沒有重要不重要之分,全都平等視之

>初めて聞く発言どっち
與其直接翻成"發言"...怎麼說呢,這裡我覺得是說"是從哪裡傳出來的"的意思

>向かい合ったら友達だって
>嘘はやめてね
這邊我覺得是說:就算是朋友,面對面的時候也不要說謊
不過這一小段有點不太懂在指什麼就是了...

>叶えるために生きてるんだって
>叫びたくなるよ
這裡我覺得意思是說:為了實現願望而活著,但有時也會想放聲吶喊

>どうやって次のドア開けるんだっけ 考えてる
這邊應該是說:思考著下一道門要怎麼打開


大概這樣吧...
雖然有其他覺得很微妙的地方
但是沒有正確歌詞的話我目前也不想去思考(被拖走)

05-04 19:52

kavod
簽到感謝ww

這首歌真的很微妙...
在翻的時候有不少地方靠的是直覺(鬼隱)。

說得也是在沒正確的歌詞前,
很難說翻得對不對。
像這樣的快歌,將來翻盤的可能性很大~~

所以等6月3日後再說吧(插蔥)05-04 20:17
闇光
反正,這次動畫版的劇情不是接上一次的,而是重頭開始演嗎?XD
我想問的是這個,因為接著演(第二季)和重頭演(重製)差很多……

05-04 19:55

kavod
重頭演~~
所以才會叫「鋼鍊FA」而不叫「鋼鍊2」啊~~05-04 20:19
闇光
了解!
這樣我就知道要怎麼看了,感謝你嘍。^O^

05-04 20:23

kavod
不用客氣XD05-04 22:10
羽凌
非常喜歡原作,所以幾年前看到動畫被改編的那麼誇張其實有點吐血WWW

雖然看不到任何希望,但這反而會讓人去期待、甚至祝福他們最後能夠得到救贖……

05-08 21:29

kavod
救贖嗎?
我想自己也有這樣的期待......吧?

看過很多的作品後,在下得知了一件事,
作品的内容與作者本人的內心狀態有很大的關係。
能同時寫好殘酷的故事與溫暖的故事的人真的很少。
希望牛姐能是其中之一..wktk05-08 22:57
山梗菜
節奏相當快的一首歌。

我和我的朋友試著想唱,結果都跟不上旋律。看來還是要先把歌詞背下來吧?(笑)

音調不錯的一首OP~

05-16 23:23

kavod
這首歌太快了~~XD

先把歌詞背下+105-17 14:08
Jeiz
>尋找著 與當時相同 
>並非是想要重新來過 那片遺失了的天空
↑這樣的中文語順讀起來滿怪的

>わかってくれますように 
>犠牲になったような 悲しい顔はやめてよ
這裡重新看過後,感覺意思應該是:不要擺出一臉希望別人能理解(自己的行為等)、犧牲自己的悲傷表情

>わかってくれますように そっと目を閉じたんだ
這邊意思應該是:希望你能理解 我輕輕閉上了雙眼

>2回会ったら友達だって?? 
這個應該是說:見了兩次面就算是朋友??

06-04 21:08

kavod
感謝,這首歌中出現兩次的「わかってくれますように」,
該怎麼翻一直是很大的困擾。

這裡讓在下再好好想想...。06-04 21:15
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★kavod 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:『Palette』... 後一篇:落葉とワルツを...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

daniel30306熱愛獨立遊戲的你
小屋內有許多獨立遊戲心得分享 有興趣的朋友們歡迎進來逛逛~看更多我要大聲說17小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】