創作內容

0 GP

VOCALOID【鏡音リン】悪ノ娘 歌詞(中+日+羅)

作者:千夏│2017-12-23 22:33:38│巴幣:0│人氣:1687
FANMADE PV:

COVER:下田麻美

VOCAL:
鏡音リンリリアンヌ=ルシフェン=ドートゥリシュ)



「さあ、ひざまずきなさい!」
「sa a、hi za ma zu ki na sa i!」
「來吧,還不快跪下!」


むかしむかしあるところに
mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
很久很久以前在某個地方

悪逆非道の王国の
a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
有個暴虐無道的王國

頂点に君臨するは
cho u ten ni kun rin su ru wa
君臨頂點的人是

齢十四の王女様
yo wa i ju u yon no o u jo sa ma
芳齡十四的王女殿下

絢爛豪華な調度品
ken ran go u ka na cho u do hin
絢爛豪華的日常用品

顔のよく似た召使
ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i
長相相似的侍從

愛馬の名前はジョセフィーヌ
a i ba no na ma e wa jo se fii nu
愛馬的名子是喬瑟芬奴

全てが全て彼女のもの
su be te ga su be te ka no jo no mo no
一切的一切全都屬於她

お金が足りなくなったなら
o ka ne ga ta ri na ku na t ta na ra
如果錢不夠用了

愚民どもから搾りとれ
gu min do mo ka ra shi bo ri to re
再從愚民身上榨出來就好了

私に逆らう者たちは
wa ta shi ni sa ka ra u mo no ta chi wa
那些膽敢違逆我的傢伙

粛清してしまえ
syu ku se i shi te shi ma e
全部肅清

「さあ、ひざまずきなさい!」
「sa a、hi za ma zu ki na sa i!」
「來吧,還不快跪下!」


悪の華 可憐に咲く
a ku no ha na  ka ren ni sa ku
惡之花 楚楚可憐地綻放

鮮やかな彩りで
a za ya ka na i ro do ri de
帶著鮮艷亮麗的色彩

周りの哀れな雑草は
ma wa ri no a wa re na za s so u wa
周圍悲哀的雜草啊

嗚呼 養分となり朽ちていく
a a  yo u bun to na ri ku chi te i ku
啊啊 就化為養分腐朽而去



暴君王女が恋するは
bo u kun o u jo ga ko i su ru wa
暴君王女墜入了愛河

海の向こうの青い人
u mi no mu ko u no a o i hi to
對象是大海彼端的青色之人

だけども彼は隣国の
da ke do mo ka re wa rin go ku no
不過他卻對鄰國的

緑の女にひとめぼれ
mi do ri no on na ni hi to me bo re
綠色女孩一見鍾情

嫉妬に狂った王女様
shi t to ni ku ru t ta o u jo sa ma
因嫉妒而發狂的王女殿下

ある日大臣を呼び出して
a ru hi da i jin wo yo bi da shi te
某天把大臣叫到了面前

静かな声で言いました
shi zu ka na ko e de i i ma shi ta
她靜靜地開口了

「緑の国を滅ぼしなさい」
「mi do ri no ku ni wo ho ro bo shi na sa i」
「去把綠之國給滅了吧」

幾多の家が焼き払われ
i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re
無數的房舍燒毀

幾多の命が消えていく
i ku ta no i no chi ga ki e te i ku
無數的生命消逝

苦しむ人々の嘆きは
ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa
深陷痛苦人們的歎息聲

王女には届かない
o u jo ni wa to do ka na i
無法傳達到王女那裡

「あら、おやつ時間だわ」
「a ra、o ya tsu ji kan da wa」
「哎呀,點心時間到了呢」


悪の華 可憐に咲く
a ku no ha na  ka ren ni sa ku
惡之花 楚楚可憐地綻放

狂おしい彩りで
ku ru o shi i i ro do ri de
帶著狂亂的色彩

とても美しい花なのに
to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni
明明是非常美麗的花朵

嗚呼 棘か多すぎて触れない
a a  to ge ka o o su gi te sa wa re na i
啊啊 卻因佈滿荊棘而無法碰觸



悪の王女を倒すべく
a ku no o u jo wo ta o su be ku
為了打倒萬惡的王女

ついに人々は立ち上がる
tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru
人們終於挺身而出

烏合の彼らを率いるは
u go u no ka re ra o hi ki i ru wa
領導這群烏合之眾的

赤き鎧の女剣士
a ka ki yo ro i no on na ken shi
是身披紅色鎧甲的女劍士

つもりにつもったその怒り
tsu mo ri ni tsu mo t ta so no i ka ri
經年累月的那股憤怒

国全体を包み込んだ
ku ni zen ta i wo tsu tsu mi kon da
籠罩了整個國家

長年の戦で疲れた
na ga nen no i ku sa de tsu ka re ta
疲於長年征戰的兵士

兵士たちなど敵ではない
he i shi ta chi na do te ki de wa na i
根本就不是對手

ついに王宮は囲まれて
tsu i ni o u kyu u wa ka ko ma re te
王宮終於被包圍了

家臣たちも逃げ出した
ka shin ta chi mo ni ge da shi ta
家臣們也都四散而逃

可愛く可憐な王女様
ka wa i ku ka ren na o u jo sa ma
既可愛又楚楚可憐的王女殿下

ついに捕らえられた
tsu i ni to ra e ra re ta
終於被抓到了

「この 無礼者!」
「ko no  bu re i mo no!」
「你這個 無禮之徒!」


悪の華 可憐にく
a ku no ha na  ka ren ni sa ku
惡之花 楚楚可憐地綻放棄

悲しげな彩りで
ka na shi ge na i ro do ri de
帶著悲哀的色彩

彼女のための楽園は
ka no jyo no ta me no ra ku en wa
為了她而建立的樂園

嗚呼 もろくもはかなく崩れてく
a a  mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku
啊啊 脆弱且虛幻地崩毀了



むかしむかしあるところに
mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
很久很久以前在某個地方

悪逆非道の王国の
a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
有個暴虐無道的王國

頂点に君臨してた
cho u ten ni kun rin shi te ta
曾君臨頂點的是

齢十四の王女様
yo wa i ju u yon no o u jo sa ma
芳齡十四的王女殿下

処刑の時間は午後三時
sho ke i no ji kan wa go go san ji
處刑的時間是下午三點

教会の鐘が鳴る時間
kyo u ka i no ka ne ga na ru ji kan
是教堂鐘聲敲響之時

王女と呼ばれたその人は
o u jo to yo ba re ta so no hi to wa
被稱作王女的那個人

一人牢屋で何を思う
hi to ri ro u ya de na ni wo o mo u
獨自一人在牢房中想些什麼呢

ついにその時はやってきて
tsu i ni so no to ki wa ya t te ki te
那個時刻終於來臨了

終わりを告げる鐘が鳴る
o wa ri wo tsu ge ru ka ne ga na ru
告知終結的鐘聲響起

民衆などには目もくれず
min syu u na do ni wa me mo ku re zu
連看都不削看民眾一眼

─彼女─はこういった
ka no jo  wa ko u i t ta
─她─這麼說道

「あら、おやつの時間だわ」
「a ra、o ya tsu no ji kan da wa」
「哎呀,點心時間到了呢」


悪の華 可憐に散る
a ku no ha na  ka ren ni chi ru
惡之花 楚楚可憐地凋零

鮮やかな彩りで
a za ya ka na i ro do ri de
帶著鮮艷亮麗的色彩

のちの人々はこう語る
no chi no hi to bi to wa ko u ka ta ru
後世的人們如此說道

嗚呼 彼女は正に悪ノ娘
a a  ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me
啊啊 她真的是惡之娘



★ 此為惡之大罪系列之一【傲慢】,詳情請見【悪ノ大罪シリーズ 相關歌曲】
★ 相關歌曲:
【傲慢】悪ノ娘
【傲慢相關】悪ノ召使
【色慾】ヴェノマニア公の狂気
【暴食】悪食娘コンチータ
【怠惰】眠らせ姫の贈り物
【怠惰相關】五番目のピエロ
【嫉妒】円尾坂の仕立屋
【強欲】悪徳のジャッジメント
【憤怒】ネメシスの銃口
【結局】master of the heavenly yard

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3829860
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID|悪ノシリーズ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★yuki3107 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:BanG Dream!【... 後一篇:VOCALOID【ボカロ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a92005712d會考生
辛苦了,要加油na看更多我要大聲說8小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】