主題
授權翻譯 王哈短漫20 真・送七粒爺爺
一擊君
|
2017-12-22 09:52:17
|
巴幣
270
|
人氣
6414
創作回應
異常的普通
爺爺可以圍毆敵人了耶!!!好棒
2017-12-22 09:54:07
新月紅茶
眼神飄~
2017-12-22 09:59:37
碼農白蘭度
爺爺流分身之術w
2017-12-22 10:06:49
一飛030/
某個神棍
2017-12-22 10:25:46
尼克拉斯
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%8B%E4%B8%83%E5%8A%9B
會分身術的老爺爺
2017-12-22 10:32:49
花海
不懂梗欸
2017-12-22 12:41:27
非洲戰力哈酷納馬踏踏
"喂,眼神別飄阿"
"看我啊你=_="(設計對白)
2017-12-22 12:51:12
ドMの黑炎龍神
可以分我一隻嗎...(遠目
2017-12-22 13:13:41
しずねこ
送七粒 = 台灣分身術代名詞
2017-12-22 13:16:35
台式義大利麵
建議一下還是翻成普通的國語就好,畢竟越來越少人懂台語了..
2017-12-22 17:40:12
浴血
家裡的爺爺只有寶1不能分身ˊˋ
2017-12-22 17:47:50
OAOa
我覺得台語很有感啊XD,反正部份的人都會幫忙解釋
2017-12-22 17:48:04
Raku22
台語是沒問題 我香港人也看不懂
2017-12-22 20:08:39
Raku22
但好笑的還是會好笑 支持台語
2017-12-22 20:09:02
SHARKS
這話沒台語喲,宋七力是以前的名人
2017-12-22 20:35:25
台式義大利麵
樓上我知道,只是建議而已。然後宋七力的話,若不是有人提醒我都忘了這人是誰了..。
2017-12-22 22:04:59
罪歌
wwww
2017-12-23 03:56:49
mi
好厲害~
外加好可愛~
2017-12-23 09:14:39
Heart
送七粒=宋七力,宋七力是台灣一位過去的宗(詐)教(騙)名人
自稱自己能夠分身,當然分身是假的,只是之後宋七力在台灣就成了分身的代名詞了
話說看到這麼多人看不懂感覺自己真的老了[e3]
另外我覺得像這種翻譯或是用台語其實沒什麼不好的,相當適合台灣人
翻譯的人若不嫌麻煩可以考慮加註解以解決看不懂問題
嫌麻煩就不必了,畢竟我們只是伸手黨而已,有的看就很開心了
2018-01-02 11:50:06