|
|
作者資訊
如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數與收藏喔
翻譯後記
不管是曾在站外看過這部漫畫翻譯的朋友也好,還是第一次在這裡看到的朋友也好。
總之,這邊跟大家說明一下。
這部漫畫我曾在去年的十一月中,在沒有得到作者許可的情況下,在站外開始漢化,然後斷斷續續的翻譯了47話。
而停下漢化腳步的原因,當然就是因為翻譯開始在巴哈進行授權翻譯的關係。
有在注意小屋個人訊息的朋友可能已經知道,翻譯一直都在考慮是否要向作者取得翻譯許可。
因為翻譯已經先做了失禮的行為了,所以猶豫了好一陣子。
不過終於在前天,翻譯鼓起勇氣向作者傳了一封道歉&請求許可的電子郵件。
傳完之後,才覺得翻譯這樣做會不會很厚臉皮
害翻譯苦惱了好久。
之後收到了作者這樣的回信。
(因為我覺得擅自將作者信件內容用照片的方式轉貼有點失禮而且大部分的巴友們也看不懂= =,所以就大概說個大綱吧。)
作者先在前文進行問候並說明自己是第一次跟海外的朋友進行交流,所以對於自己能否順利的將自己的意思傳達給翻譯感到有點不安。
然後,作者說明了,對於翻譯的擅自轉載,作者覺得因為這部漫畫,原本就是作者免費的公開給大家看的,所以作者並不介意這樣的行為。而且能讓不知道日文的朋友也能看到自己的作品,作者感到很開心。
不過作者當然還是希望,轉載時,能附上轉載源的網址與作者的推特,讓大家知道這部漫畫是作者所畫的。
比較意外的是,原本翻譯就一直有在關注作者的推特,也會常常去轉推作者的更新推文,也有向作者的推文留過一次言。
作者很快就從我郵件上留下的名字,聯想到了我的推特,並看到了我翻譯其他作者的漫畫的狀況,也認為應該是無需擔心。
在文末,作者也很有禮貌的說,想必翻譯是件很辛苦的事,從今以後,還請多多指教我的漫畫。
完。
看到翻譯都快痛哭流涕了 作者真的太謙虛了。
因為已經有點落落長,剩下的就留到下回再說吧~
此為翻譯的進度、碎碎念Twitter,雖然面向日文為主,但會自帶雙語哦~
上一話 | 下一話 |
此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載