個人算是樂見有新IP啦。
在此,就先不管霹靂原本的劇情怎樣,僅以本作第一集來談。
簡單明快的劇情
由於只是第一集,所以也不少說什麼,不過就節奏上來說是很俐落的。
王道的斷後跳崖劇情,王道的牽潘仔(?)以及魔王城的大笑什麼的。
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ / \ / \
髮線高……更正,滅天骸的笑聲太有哏了,錄起來當手機鈴聲都沒問題。
咳,總之,由於太過王道的關係,個人倒是沒有什麼感覺。
比較覺得有樂趣的,在於凜雪鴉(以下簡稱A先生)跟殤不患的一些對話。
(至於為什麼呢?請看片頭)
A先生的發言各種牽潘仔,就感覺來說算是很熟悉。
以拍攝本家來說,就是神棍,而我直覺想到的是楓岫主人。
以隔壁棚來說,比較有那種黑白龍狼傳時期的神蠱溫皇的感覺。
不過本質上都是出一張嘴,從側面角度來看會覺得有夠機O的角色。
我想這點關於被害人……嗯,當事人的殤不患應該頗有感觸。
最爆笑的則是:
殤:「我因為受到了佛像的恩惠,所以決定要幫助這位女孩。」
雜:「你在說什麼啊?」
殤:「不要問我啦!」
另一方面,由於日文沒有字幕導致各種空耳。
(也不太算,只是腦內漢字轉換出了問題)
在我腦內變成了這樣的劇情……
元氣眾(GENKISHU,玄鬼宗日文讀音)發現了護印師的重大醜聞。
本著愛與和平的信條,誓要將那些無法離家上學的孩子們走上正道。
丹家抵死不從,甚至自爆攻擊,讓興趣是大笑的元氣眾首領感到困擾。
混亂之中,身為保護對象的丹翡獨自外出。
職業是娼婦館的殤不患先生(兩者日文同音),遇上了孤苦無依的少女。
打算給她一個新職業餬口的殤不換卻被丹翡無視。
元氣眾為了保護她,而與他發生衝突。
殤不患發現這孩子不適合招攬,所以決定丟給A先生處理。
A先生表示做事要有始有終,並拿出了合作的誠意。
只要跟他合作的話,不管是怎樣的客人上門都能賓至如歸。
(幻術摧下去,普妹也會三級跳成紅牌等級,可謂一本萬利)
作為保護大使兼體育老師的殘響先生(音同殘凶的日文),也挫敗在此招之下。
未免東離地區的更多少女受害,殘響犧牲小我,將隱藏式攝影機送回本部。
元氣眾的本部是位在山上,能夠徹底隔絕外界污染,如修道院一般的場景。
只是這附近的天氣一直不太好,所以看起來比較陰暗。
還有當地的野生動物看起來比較兇惡,但牠們的性情都很溫馴(?)
從此,元氣眾與邪惡的人口販子展開了一連串的戰鬥……
嗯,好像哪裡怪怪的又好像沒什麼問題,算了。
劇情調查表
(√)第一集就有便當
(√)第一集就有人麻美斷頭
(√)有反方意義不明的大笑
俐落清楚的動作
作為一名人生約三分之二都有在看布袋戲的人來說,東離的動作場面其實還好。
反正看布袋戲的都是能笑對爆體,對劍客射出光束跟追尾彈無動於衷的人。
更別說是招式出來前都要喊一下什麼的,這很正常啊。
(算是過往的遺緒,畢竟過往沒辦法讓每招都這麼有效果,當然是喊一下吸引注意力,然後對撞←無誤)
某種意義上來說,殤不患與殘兇那場只是規格比較高的對撞而已。
對一場武戲沒有三四分鐘就結束會覺得太短的這邊來說,算是很普通啦。
不過說是被更多分鏡與動作的武戲場景養刁了了胃口,也不為過。
頂多是那個充滿個人風格的自盡方法真的讓人噴笑。
(斷頭什麼的布袋戲很多,這種斷法還真是第一次看到,所以噴笑了)
更別說二十分鐘左右的故事要塞三段武戲,這種俐落的速度算是還可以。
另外,因為日方CV的關係,我沒辦法以正常眼光面對髮線高跟哥哥的對決。
根本是王之寶庫的對射,還有髮線高什麼時候要罵人雜種。
跟殤不患同學對決時,大概會喊一下贗品(Faker)吧。
個人本集最中意的點,是那雙腳……
不,不是這雙一看就知道是動畫的腳。
是片頭中飛來飛去轉來轉去的,獵魅的腳。
不同以往的配音
有人會針對配音的傳統開戰,個人是沒什麼意見啦。
說到底,最後的問題只是接受與否,以及品質優劣的問題。
單就本次台日兩版來說,我只能說日版完勝。
聽台版的配音,大概就是很久以前的黑白龍狼傳吧……進步空間還很多。
頂多是滅天骸的聲線(with效果)比較特殊。
殤不患跟A先生的對話那邊,狀況慘烈到像是自言自語。
女性配音的話,由於本次沒有太多台詞,無法作出明確評斷,但個人是不太習慣啦。
還有就是各種硬念的狀況……這個就算了。
只能說,在配音人員的培訓上,真的慢了很多步。
另一方面,這次東離的聲優陣容豪華到就算只是廣播劇都會有人收聽的等級。
那些人本來就是經驗跟等級都很高的專業人士,所以結果相當出色。
像是那個( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ / \ / \
還是殤不患那種路過的苦勞人,A先生的機O感都表現得不錯。
但對於包括我在內的某些人來說,本集的重點應該是──
中原麻衣的喘息聲。
……等一下,元氣眾不要過來!我只有聽而已!
咳,由於中原麻衣的關係,我一直覺得丹翡會壞掉。
不過就劇情走向(讀作:虛淵編劇)來看,有可能的結果應該丹翡犧牲,讓殤不患拿著完整的天刑劍去跟髮線高打最終戰吧。
給沒看過布袋戲的觀眾
A.為什麼角色都是左撇子
由於現代戲偶每尊都有約一公尺高,要是裝飾華麗的話更可能三四公斤重。
在這種情況下,操偶師都必須以右手支撐住戲偶本身,左手則是握著操縱桿。
這也使得構造上,左手不需要特別繁複的操作就可以活動自如。
所以每個角色基本上都是左撇子。(除非沒有左手)
B.為什麼角色講話一直動
以往掌中戲時期,角色的頭部並不大,僅指尖大小,所以沒有複雜的構造。
而且鑒於戲台演出,所以在發言的時候讓角色一併動作,比較容易確認是誰在發言。
即便是近代戲偶開始加大,頭部也可眨眼或合閉嘴唇,這個情況也沒有改變。
畢竟在攝影狀態下,仍舊必須講究拍攝角度以避免穿幫(人為操控的畫面)。
並且畫面加大,取景變深,眨眼或張嘴並不容易發現。
再加上戲偶本身並無表情,所以得依靠動作來表示。
若注意觀察,則可以發現殤不患、凜雪鴉跟丹翡的動作其實是有差距的。
殤不患動作大開大闔,凜雪鴉則較為溫和,丹翡則是比較柔美。
(以後應該會有比較多文戲部份,到時比較容易觀察)
C.為何畫面切換會這麼快
簡單來說,避免穿幫,以及戲偶構造的影響。
哪怕近代戲偶已經能做出比較繁瑣的動作,但仍無法脫出這個範圍。
要做出比較複雜的動作,就必須出動二到三個人來操作一個戲偶,如打拳。
甚至更加激烈且複雜的動作,就得採用特寫。
特寫什麼呢?簡單來說就是腳部、手部,拍攝時「只」拍這個部位。
甚至在特番中應該可以看到,是「只有」操作那些部位的。
在這個情況下,要有流暢而大型的動作場面,就必然考慮到取景跟分鏡的狀況。
不然一個處處穿幫的武戲,著實是很破壞興致的。
以下吐槽
A.關於詩號
雖然說髮線高的詩號中二爆表什麼的,而且還是原音放送。
但如果翻譯一下就會知道還是原文比較好。
原文:
萬物之生,死亡之序。
奉吾則功上枯骨,
逆吾則劍下亡魂。
寒刃之前,唯此二道。
日文翻譯:
万物の生命の誕生、それは死の序章に過ぎぬ。
我に従えれば、我の偉業を成し遂げる力となり、光栄の内に死に至る。
我に服さねば、我の剣で斬られ屍骸となるのみ。
我の冷たい刃の前にはこの二択のみ。
結論:……中文詩號萬歲!
B.挽救失敗
那個蔑天骸先生,你該不會是……
跳得太低了,只好硬抓著飛回去?
C.真正的推手
A先生算什麼呢?真正重要的是……
始終觀望著這場紛爭,連表情都沒變過得石佛大人啊!!!!!
D.交通不太方便
我說元氣眾啊
你們根據地交通會不會太不方便了……
E.四天王
蔑天骸:「殘凶以這麼有男子氣概的方式回來了啊。」
凋命:「雖說是四天王(目前只有三個)之一,但殘凶他……」
獵魅:「……是(看起來)最強的那一個啊。」
蔑天骸「……( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ / \ / \」
F.關於片頭
意外的……很不搭!
不過也可能是跟平常看習慣的分鏡不太一樣,歌的節奏也不對才會這樣吧。