[00:05.15]さらば、愛しきメロディ
[00:07.55]專輯《青春サラバイ 前編》
[00:09.37]作詞 bassy
[00:11.57]作曲 bassy
[00:13.46]歌 茶太
[00:15.50]
[00:31.07]吹き抜け風に 最後の言葉 消され『最後的話語 隨風消散』
[00:41.83]
[00:45.53]終わりのないまま 誰かの歌は消えた『從未停止的 某人的歌聲也消失了』
[00:56.38]
[00:59.93]落としたもの 見つけようとして『雖然已尋回了 遺失的東西』
[01:05.85]物語りの 続き 探すよ『但仍在繼續尋找 故事的後續』
[01:13.24]
[01:13.45]たそがれた人の中 夕暮れの街の中『在黃昏的人群之中 在夕陽的街道之中』
[01:20.64]ありふれた季節の中『在平平無奇的季節之中』
[01:27.88]さらば、愛しきメロヂィ その歌は流れていた『別了、我深愛的旋律 那歌聲曾在此流轉』
[01:35.62]僕ら夢を見てた『如同我們曾經的夢』
[01:41.55]
[01:49.48]
[02:03.86]
[02:12.06]間に合わずにまた 遮斷機で 僕は待ちぼうけ『縱使彼此已經錯開 我仍獨自在門閘外佇候』
[02:23.02]
[02:26.51]過ぎて行く列車は まるで違う世界で『通過的列車 彷似在向另一個世界進發』
[02:37.70]
[02:40.99]歪んだものを 避けようとして『嘗試逃避已經變形的事物』
[02:46.77]自分とにてる 場所から逃げた『從與自己相似的地方逃走』
[02:54.14]
[02:54.46]ざわめいた街の中 押し寄せる人の影『在煩囂的街道之中 在擠擁的人影之中』
[03:01.67]その波に埋もれてゆく『漸漸被人浪所淹沒』
[03:08.87]あふれるノイズの中 その歌は聴こえていた『在溢出的噪音之中 曾聽到過那歌聲』
[03:16.52]君の声が遠く『但你的聲音是如此遙遠』
[03:22.40]
[03:23.34]
[03:24.09]どこかに落としてきた なんてもの無くて『其實並沒有 在何處失去任何東西』
[03:38.59]分かってた それでもまた『即使明知如此』
[03:44.97]僕はそれを 探し続けた『我仍然 在繼續尋找著』
[03:52.30]
[03:53.67]
[03:54.03]たそがれた人の中 夕暮れの街の中『在黃昏的人群之中 在夕陽的街道之中』
[04:01.21]ありふれた季節の中『在平平無奇的季節之中』
[04:08.46]僕は耳を澄まして 君の声を探してた『我傾耳細聽 尋找著你的聲音』
[04:16.29]そして夢を見た『然後進入夢鄉』
[04:19.23]ざわめいた街の中 押し寄せる人の影『在煩囂的街道之中 在擠擁的人影之中』
[04:26.95]僕は身を潜める『我將身姿隱藏起來』
[04:33.67]さらば、愛しきメロヂィ その歌は流れていた『別了、我深愛的旋律 那歌聲曾在此流轉』
[04:41.42]今は聴こえない ただ風が通り過ぎる(た)『如今已聽不見 只剩清風從身邊吹過』
[04:51.13]
[04:56.31]終わり
[04:58.31]
[05:03.11]