創作內容

1 GP

TeamAA【緋弾のアリアAA】-『終末のソナタ』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│緋彈的亞莉亞 AA│2015-11-06 15:55:17│巴幣:2│人氣:683

『終末のソナタ』
歌:TeamAA[間宮あかり(佐倉綾音)×神崎・H・アリア(釘宮理恵)]
作詞/作曲:ヒゲドライバー
翻譯:Winterlan


粉々になって消えた
化為塵埃消逝了

青いキミの微熱は
你那些青嫩的羞澀

今、美しくも儚いまま
現在 就連美好事物也都只是虛幻

空、彩る
渲染著天際


深く息を吸い込む
深深吸一口氣

赤い雲が流れる
紅色雲朵飄過

この変わりようのない絶望の世で
在這個沒有變化令人絕望的世界裡

何を見たの
又看見什麼呢

伝えたいでも届けたいでも
就算想傳達給你 就算想到達你身旁

教えたいでもなくて、ただ叫びたい
其實也沒有想特別告訴你 只是單純的想大喊

たとえば声が枯れたとしても
如果真的喊到聲嘶力竭的話

それがきっと答えになる
那一定就能夠找到答案了

何があっても怖くないでしょう
即使發生了什麼 也沒什麼好害怕的

つないだ手を二度と離さないでよ
已經握緊的手我是不會再次放開了

響き合ったまま、どこへでも行こう
心與心一同連繫著 無論到哪都能前行

終わりの先まで
直到一切終結之前

壊れた思い出たち
那些被破壞的回憶

悲しくても泣けない
就算悲傷也不應該再哭泣了

このどうしようもない世界のため
為了這個不知道該如何是好的世界

目を開けてる
睜大了雙眼



こんなときでも共鳴している
無倫何時我們都共鳴著

キミと、このココロ
與你 的心跳

運命なんて砕けてしまって
命運什麼的 只要擊破就好了

そこで歌が始まる
這樣旋律就會開始了

伝えたいでも届けたいでも
就算想傳達給你 就算想到達你身旁

教えたいでもなくて、ただ叫びたい
其實也沒有想特別告訴你 只是單純的想大喊

たとえば声が枯れたとしても
如果真的喊到聲嘶力竭的話

それがきっと未来を作る
那一定就能夠創造未來了

この言葉を忘れないでよ
不要忘了這句話

生きてる以上キミを信じていること
只要我還活著 我就一定會相信著你

ただそれだけで、どこへでも行こう
只憑著對你的信任 無論到哪都能前行

世界の果てまで
直到世界的盡頭
-------------------------------

業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3009546
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天16:46


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】