創作內容

0 GP

Inception(山田君與7人魔女)

作者:SPT草包│2015-05-28 07:18:42│巴幣:0│人氣:261
Inception
山田君與7人魔女 OP同專輯
作詞:河邉徹
作曲:杉本雄治
歌:WEAVER
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

Don't you know time moving backwards from inception?
難道你不知道時間從開始就在向後移動了嗎?
Can you see the days you spent and perception?
你能看到那些你所度過與察覺的日子嗎?

Night turns to day and you still search an answer of life
夜晚轉向白天你仍舊在尋找生命中的一個答案
And nobody'd torch on that
而且沒人會在那縱火
It's been under control
它已在控制之下
What is your given role?
你的既定角色是甚麼?

From the start when you were born with your beat of pulse
自一開始當你隨著你的脈搏而誕生
To the end when you end a story of true or false
來到終結當你結束一個真實或虛假的故事
singing wo singing wo
歌唱窩喔喔 歌唱窩喔喔
It just feels like weave the ground we are standing now
它僅僅感覺像編織個場所而我們現在正站著

これが嘘だなんて言わないで
これがうそだなんていわないで
ko re ga u so da na n te i wa na i de
請不要說這是謊言什麼的
君と生きた時を消さないで
きみといきたときをけさないで
ki mi to i ki ta to ki wo ke sa na i de
請別抹去與你同活之時
singing wo singing wo
歌唱窩喔喔 歌唱窩喔喔
声を合わせたくてここにいるから
こえをあわせたくてここにいるから
ko e wo a wa se ta ku te ko ko ni i ru ka ra
因為想與你共鳴而存在於此

Don't you know you keep a secret in someone's dream
難道你不知道你在某人的夢中保存著一個祕密嗎
Can't you hear the voice of the world like
你無法聽到這聲音於這世界像是
Someone's scream
某人的尖叫嗎

Day turns to night and you still search a meaning of life
白天轉向夜晚你仍舊在尋找著生命中的一個意義
And nobody'd torch on that
而且沒人會在那縱火
It's been under control
它已在控制之下
What is your given role?
你的既定角色是甚麼?

From the start when you were born with your beat of pulse
自一開始當你隨著你的脈搏而誕生
To the end when you end a story of true or false
來到終結當你結束一個真實或虛假的故事
Singing wo singing wo
歌唱窩喔喔 歌唱窩喔喔
It just feels like weave the ground we are standing now
它僅僅感覺像編織個場所而我們現在正站著

これが嘘だなんて言わないで
これがうそだなんていわないで
ko re ga u so da na n te i wa na i de
請不要說這是謊言什麼的
君と生きた時を消さないで
きみといきたときをけさないで
ki mi to i ki ta to ki wo ke sa na i de
請別抹去與你同活之時
Singing wo singing wo
歌唱窩喔喔 歌唱窩喔喔
声を合わせたくてここにいるから
こえをあわせたくてここにいるから
ko e wo a wa se ta ku te ko ko ni i ru ka ra
因為想與你共鳴而存在於此

Don't you know time moving backwards
難道你不知道時間從開始就在
From inception?
向後移動了嗎?
Can you see the days you spent and perception?
你能看到那些你所度過與察覺的日子嗎?

Night turns to day and you still search
夜晚轉向白天你仍舊在尋找
An answer of life
生命中的一個答案
And nobody'd torch on that
而且沒人會在那縱火
It's been under control
它已在控制之下
What is your given role?
你的既定角色是甚麼?

From the start when you were born with your beat of pulse
自一開始當你隨著你的脈搏而誕生
To the end when you end a story of true or false
來到終結當你結束一個真實或虛假的故事
Singing wo singing wo
歌唱窩喔喔 歌唱窩喔喔
It just feels like weave the ground we are standing now
它僅僅感覺像編織個場所而我們現在正站著

これが嘘だなんて言わないで
これがうそだなんていわないで
ko re ga u so da na n te i wa na i de
請不要說這是謊言什麼的
君と生きた時を消さないで
きみといきたときをけさないで
ki mi to i ki ta to ki wo ke sa na i de
請別抹去與你同活之時
Singing wo
歌唱窩喔喔
Singing wo
歌唱窩喔喔
声を合わせたくてここにいるから
こえをあわせたくてここにいるから
ko e wo a wa se ta ku te ko ko ni i ru ka ra
因為想與你共鳴而存在於此

I can't find a way to break the door
我無法找到一個方法去打破這扇門
I can't find a key I'm looking for
我無法找到一把鑰匙而我正在尋找
And I want to go outside
而且我想要去到外面
There's no way out
沒有出路

Life is a lot like playing some roles on the stage
生命是抽籤就像在舞台上扮演著某些角色
And then like playing some games in the cage
然後像是在牢籠裡玩著某些遊戲
(Life is like to play some roles on the stage
(生命像是在舞台上扮演某些角色
And like to play some games in the cage)
而且像是在牢籠裡玩著某些遊戲


No matter how hard I try, I have to be here
沒事情我如何努力去嘗試,我必須在這裡
I'd rather sing a song
我寧願唱首歌
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2849772
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:山田君與7人魔女|WEAVER

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Beloved(山田君與... 後一篇:daze(目隱都市的演繹...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】