創作內容

0 GP

スキ キライ キライ 大スキ♥(獻給某飛行員的戀歌)

作者:SPT草包│2014-12-08 07:20:49│巴幣:0│人氣:325
スキ キライ キライ 大スキ♥
獻給某飛行員的戀歌 OP同專輯
作詞:yozuca*
作曲:森慎太郎
編曲:佐藤清喜
歌:petit milady(悠木碧、竹達彩奈)
中文翻譯:F/A-22(zh.heqi)
線上試聽:請按我

ねぇここだけのヒミツの話
ねぇここだけのひみつのはなし
nee ko ko da ke no hi mi tsu no ha na shi
吶 只在這裡講的小祕密
キライの反対はスキだよ!
きらいのはんたいはすきだよ!
ki ra i no ha n ta i wa su ki da yo!
討厭的反面是喜歡啊!
スキ キライ キライ 大スキ♥
すき きらい きらい だいすき♥
su ki ki ra i ki ra i da i su ki♥
喜歡 討厭 討厭 很喜歡♥
言わせないでよ☆
いわせないでよ☆
i wa se na i de yo☆
不要讓我說出來啦☆

だからそうじゃないってば
だからそうじゃないってば
da ka ra so o jya na i i te ba
都說了不是這樣的啦
いまいちキミは分かってないよ
いまいちきみはわかってないよ
i ma i chi ki mi wa wa ka a te na i yo
你應該不太明白吧
なんでいつもこぅなるの?
なんでいつもこぅなるの?
na n de i tsu mo koo na ru no?
為什麼總是變成這樣呢?
あ~キライ!もぅ大ッキライ!
あ~きらい!もぅだいっきらい!
a~ki ra i!moo da i i ki ra i!
啊~討厭!好討厭啊!

こっちのセリフだっつーの!
こっちのせりふだっつうの!
ko o chi no se ri fu da a tsu u no!
這是我的台詞好吧!
その説明じゃ分かりかねます~
そのせつめいじゃわかりかねます~
so no se tsu me i jya wa ka ri ka ne ma su~
這樣解釋好難理解~
あー言えばこー言うから
ああいえばこおゆうから
a a i e ba ko o yu u ka ra
啊—這麼說呃—這樣說啊
話どんどん変わるし!
はなしどんどんかわるし!
ha na shi do n do n ka wa ru shi!
慢慢地 說的話會越來越奇怪的!

てんやわんやで
てんやわんやで
te n ya wa n ya de
亂七八糟和
とんちんかんなEveryday!
とんちんかんなEveryday!
to n chi n ka n na Everyday!
自相矛盾的Everyday!
だけど憎めないんだもん
だけどにくめないんだもん
da ke do ni ku me na i n da mo n
但我卻不討厭
おかしいね 不思議だね
おかしいね ふしぎだね
o ka shi i ne fu shi gi da ne
好奇怪啊 不可思議

ケンカするほど ケンカするほど
けんかするほど けんかするほど
ke n ka su ru ho do ke n ka su ru ho do
越吵越親密
仲がいいなんて言われたら
なかがいいなんていわれたら
na ka ga i i na n te i wa re ta ra
常有人這麼說
恥ずかしぃじゃない!
はずかしぃじゃない!
ha zu ka shii jya na i!
我會難為情的!
ち、ち、ち、違うってば!もぅぅぅ!
ち、ち、ち、ちがうってば!もぅぅぅ!
chi、chi、chi、chi ga u u te ba!moooo!
不,不是啦!啊~受不了了!
だけどホントの ホンネを言えば
だけどほんとの ほんねをいえば
da ke do ho n to no ho n ne wo i e ba
但是說心裡話
キミじゃなきゃこんなコト言えない
きみじゃなきゃこんなこといえない
ki mi jya na kya ko n na ko to i e na i
如果不是你 對你說不出這樣的話
ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、大スキだょ♥
だ、だ、だ、だ、だ、だいすきだよ♥
da、da、da、da、da、da i su ki da yo♥
很、很、很、很喜歡你♥
なんてやっぱウソ☆
なんてやっぱうそ☆
na n te ya a pa u so☆
騙你的啦☆

無限LOOPの話し合い
むげんるうぷのはなしあい
mu ge n ru u pu no ha na shi a i
這無限循環的對話
いつまで続けるつもりですか?
いつまでつづけるつもりですか?
i tsu ma de tsu zu ke ru tsu mo ri de su ka?
要持續到什麼時候?
ポンコツの相手なんて
ぽんこつのあいてなんて
po n ko tsu no a i te na n te
作為你頑固不化的對手
してる暇ないんだから!
してるひまないんだから!
shi te ru hi ma na i n da ka ra!
我沒有那麼多時間啦!

そっくりそのままキミに
そっくりそのままきみに
so o ku ri so no ma ma ki mi ni
偷偷地 原封不動地
その言葉 お返し致します!
そのことば おかえしいたします!
so no ko to ba o ka e shi i ta shi ma su!
把這句話送還給你!
ゴールが分からないなら
ごおるがわからないなら
go o ru ga wa ka ra na i na ra
如果不明白 這是否是終點的話
旗フリフリしてあげる♥
はたふりふりしてあげる♥
ha ta fu ri fu ri shi te a ge ru♥
那我就要進攻了♥

減らず口
へらずくち
he ra zu ku chi
你說我強詞奪理
そんな口ありませ~ん
そんなくちありませ~ん
so n na ku chi a ri ma se~n
我沒有那樣啦
すったもんだN0.1だね
すったもんだN0.1だね
su u ta mo n da No.1 da ne
吵架N0.1呢
ハチャメチャでメチャクチャだぁぁぁ!
はちゃめちゃでめちゃくちゃだぁぁぁ!
ha cha me cha de me cha ku cha daaaa!
這真是不可思議 沒有道理的事啊!

もっと素直に もっと素直に
もっとすなおに もっとすなおに
mo o to su na o ni mo o to su na o ni
我想更坦率 更坦率地
なりたいだなんて思ってても
なりたいだなんておもってても
na ri ta i da na n te o mo o te te mo
真的想變成這樣
もぅちょっと!あっち行ってょ!
もぅちょっと!あっちいってよ!
moo cho o to!a a chi i i te yo!
再等一下下!你去那邊啦!
空中はオッケーのルール!
くうちゅうはおっけえのるうる!
ku u chu u wa o o ke e no ru u ru!
在空中是ok的規則
だけどホントは だけどホントは
だけどほんとは だけどほんとは
da ke do ho n to wa da ke do ho n to wa
但是 但是
キミだから言い合いも楽しい
きみだからいいあいもたのしい
ki mi da ka ra i i a i mo ta no shi i
因為是和你說話才覺得有樂趣
ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、大スキだょ♥
だ、だ、だ、だ、だ、だいすきだよ♥
da、da、da、da、da、da i su ki da yo♥
好、好、好喜歡你♥
なんてやっぱウソ☆
なんてやっぱうそ☆
na n te ya a pa u so☆
騙你的啦☆

トラブルを
とらぶるを
to ra bu ru wo
讓糾紛
こじらせるEveryday!
こじらせるEveryday!
ko ji ra se ru Everyday!
更加麻煩的Everyday!
だけど憎めないんだもん
だけどにくめないんだもん
da ke do ni ku me na i n da mo n
但我卻不討厭
おかしいね 不思議だね
おかしいね ふしぎだね
o ka shi i ne fu shi gi da ne
好奇怪啊 不可思議

ケンカするほど ケンカするほど
けんかするほど けんかするほど
ke n ka su ru ho do ke n ka su ru ho do
越吵越親密
仲がいいなんて言われたら
なかがいいなんていわれたら
na ka ga i i na n te i wa re ta ra
常有人這麼說
そ、そんなわけないじゃん!
そ、そんなわけないじゃん!
so、so n na wa ke na i jya n!
不、不是這樣的啦!
バ、バ、バ、バカじゃん!ちょっと!もぅぅぅ!
ば、ば、ば、ばかじゃん!ちょっと!もぅぅぅ!
ba、ba、ba、ba ka jya n!cho o to!moooo!
你是笨蛋吧!等下!啊~
でもここだけのヒミツの話
でもここだけのひみつのはなし
de mo ko ko da ke no hi mi tsu no ha na shi
但是 只是在這裡講的小祕密
キライの反対はスキだょ!
きらいのはんたいはすきだよ!
ki ra i no ha n ta i wa su ki da yo!
討厭的反面是喜歡啊!
スキ キライ キライ 大スキ♥
すき きらい きらい だいすき♥
su ki ki ra i ki ra i da i su ki♥
喜歡 討厭 討厭 很喜歡♥
言わせないでょ☆
いわせないでよ☆
i wa se na i de yo☆
不要讓我說出來啦☆
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2678760
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:獻給某飛行員的戀歌|petit milady|悠木碧|竹達彩奈

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:azurite(獻給某飛... 後一篇:風が知ってる(獻給某飛行...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487奇幻小說連載中
《克蘇魯的黎明》0671.第一王國伐盧希亞看更多我要大聲說昨天13:07


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】